Add parallel Print Page Options

29 and from Beth Gilgal and from the fields of Geba and Azmaveth, for the singers had built settlements for themselves around Jerusalem. 30 When the priests and Levites had purified themselves, they purified the people, the gates, and the wall.

31 I brought the leaders of Judah up on top of the wall, and I appointed two large choirs to give thanks. One was to proceed[a] on the top of the wall southward toward the Dung Gate.

Read full chapter

Footnotes

  1. Nehemiah 12:31 tc The translation reads וְהָאַחַת הֹלֶכֶת (vehaʾakhat holekhet, “and one was proceeding”) rather than the MT reading וְתַהֲלֻכֹת (vetahalukhot, “and processions”).

29 伯·吉甲,以及迦巴和押玛弗地区被招聚起来,因为歌乐手已在耶路撒冷周围为自己建立了村庄。 30 祭司和利未人自洁,然后洁净民众、城门和城墙。

31 我率犹大的首领上到城墙上,使称颂的歌乐手分成两大队,一队从城墙上向右前往粪厂门,

Read full chapter

29 Also from the house of Gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had builded them villages round about Jerusalem.

30 And the priests and the Levites purified themselves, and purified the people, and the gates, and the wall.

31 Then I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two great companies of them that gave thanks, whereof one went on the right hand upon the wall toward the dung gate:

Read full chapter

29 from Beth Gilgal, and from the area of Geba and Azmaveth, for the musicians had built villages for themselves around Jerusalem. 30 When the priests and Levites had purified themselves ceremonially, they purified the people,(A) the gates and the wall.

31 I had the leaders of Judah go up on top of[a] the wall. I also assigned two large choirs to give thanks. One was to proceed on top of[b] the wall to the right, toward the Dung Gate.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Nehemiah 12:31 Or go alongside
  2. Nehemiah 12:31 Or proceed alongside