Add parallel Print Page Options

说:“耶和华天上的 神,伟大可畏的 神啊,你向那些爱你,遵守你诫命的人,守约施慈爱。 求你侧着耳,睁着眼的,垂听你仆人的祷告,我今天在你面前昼夜为着你的仆人以色列人祷告,承认以色列人所犯的罪,就是我与我父的家向你所犯的罪。 我们故意行极大的恶事得罪你,没有遵守你吩咐你仆人摩西的诫命、律例和典章。

Read full chapter

And said, I beseech thee, O Lord God of heaven, the great and terrible God, that keepeth covenant and mercy for them that love him and observe his commandments:

Let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hear the prayer of thy servant, which I pray before thee now, day and night, for the children of Israel thy servants, and confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against thee: both I and my father's house have sinned.

We have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgments, which thou commandedst thy servant Moses.

Read full chapter

And I said: “I pray, (A)Lord God of heaven, O great and (B)awesome God, (C)You who keep Your covenant and mercy with those who love [a]You and observe [b]Your commandments, please let Your ear be attentive and (D)Your eyes open, that You may hear the prayer of Your servant which I pray before You now, day and night, for the children of Israel Your servants, and (E)confess the sins of the children of Israel which we have sinned against You. Both my father’s house and I have sinned. (F)We have acted very corruptly against You, and have (G)not kept the commandments, the statutes, nor the ordinances which You commanded Your servant Moses.

Read full chapter

Footnotes

  1. Nehemiah 1:5 Lit. Him
  2. Nehemiah 1:5 Lit. His