Add parallel Print Page Options

19 But when Sanballat, Tobiah, and Geshem the Arab heard of our plan, they scoffed contemptuously. “What are you doing? Are you rebelling against the king?” they asked.

Read full chapter

19 But when Sanballat(A) the Horonite, Tobiah the Ammonite official and Geshem(B) the Arab heard about it, they mocked and ridiculed us.(C) “What is this you are doing?” they asked. “Are you rebelling against the king?”

Read full chapter

and this is what it said:

“There is a rumor among the surrounding nations, and Geshem[a] tells me it is true, that you and the Jews are planning to rebel and that is why you are building the wall. According to his reports, you plan to be their king.

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:6 Hebrew Gashmu, a variant spelling of Geshem.

in which was written:

“It is reported among the nations—and Geshem[a](A) says it is true—that you and the Jews are plotting to revolt, and therefore you are building the wall. Moreover, according to these reports you are about to become their king

Read full chapter

Footnotes

  1. Nehemiah 6:6 Hebrew Gashmu, a variant of Geshem

Continued Opposition to Rebuilding

Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab, and the rest of our enemies found out that I had finished rebuilding the wall and that no gaps remained—though we had not yet set up the doors in the gates. So Sanballat and Geshem sent a message asking me to meet them at one of the villages[a] in the plain of Ono.

But I realized they were plotting to harm me,

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:2 As in Greek version; Hebrew reads at Kephirim.

Further Opposition to the Rebuilding

When word came to Sanballat, Tobiah,(A) Geshem(B) the Arab and the rest of our enemies that I had rebuilt the wall and not a gap was left in it—though up to that time I had not set the doors in the gates— Sanballat and Geshem sent me this message: “Come, let us meet together in one of the villages[a] on the plain of Ono.(C)

But they were scheming to harm me;

Read full chapter

Footnotes

  1. Nehemiah 6:2 Or in Kephirim

13 You let our neighbors mock us.
    We are an object of scorn and derision to those around us.
14 You have made us the butt of their jokes;
    they shake their heads at us in scorn.

Read full chapter

13 You have made us a reproach(A) to our neighbors,(B)
    the scorn(C) and derision(D) of those around us.
14 You have made us a byword(E) among the nations;
    the peoples shake their heads(F) at us.

Read full chapter

40 The crowd laughed at him. But he made them all leave, and he took the girl’s father and mother and his three disciples into the room where the girl was lying.

Read full chapter

40 But they laughed at him.

After he put them all out, he took the child’s father and mother and the disciples who were with him, and went in where the child was.

Read full chapter

36 Some were jeered at, and their backs were cut open with whips. Others were chained in prisons.

Read full chapter

36 Some faced jeers and flogging,(A) and even chains and imprisonment.(B)

Read full chapter

We have found this man to be a troublemaker who is constantly stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the cult known as the Nazarenes.

Read full chapter

“We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots(A) among the Jews(B) all over the world. He is a ringleader of the Nazarene(C) sect(D)

Read full chapter

12 Then Pilate tried to release him, but the Jewish leaders shouted, “If you release this man, you are no ‘friend of Caesar.’[a] Anyone who declares himself a king is a rebel against Caesar.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 19:12 “Friend of Caesar” is a technical term that refers to an ally of the emperor.

12 From then on, Pilate tried to set Jesus free, but the Jewish leaders kept shouting, “If you let this man go, you are no friend of Caesar. Anyone who claims to be a king(A) opposes Caesar.”

Read full chapter

They began to state their case: “This man has been leading our people astray by telling them not to pay their taxes to the Roman government and by claiming he is the Messiah, a king.”

Read full chapter

And they began to accuse him, saying, “We have found this man subverting our nation.(A) He opposes payment of taxes to Caesar(B) and claims to be Messiah, a king.”(C)

Read full chapter

When I speak, the words burst out.
    “Violence and destruction!” I shout.
So these messages from the Lord
    have made me a household joke.

Read full chapter

Whenever I speak, I cry out
    proclaiming violence and destruction.(A)
So the word of the Lord has brought me
    insult and reproach(B) all day long.

Read full chapter

You have made us the scorn[a] of neighboring nations.
    Our enemies treat us as a joke.

Read full chapter

Footnotes

  1. 80:6 As in Syriac version; Hebrew reads the strife.

You have made us an object of derision[a] to our neighbors,
    and our enemies mock us.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 80:6 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text contention

We are mocked by our neighbors,
    an object of scorn and derision to those around us.

Read full chapter

We are objects of contempt to our neighbors,
    of scorn(A) and derision to those around us.(B)

Read full chapter

Job Speaks of His Anguish

30 “But now I am mocked by people younger than I,
    by young men whose fathers are not worthy to run with my sheepdogs.

Read full chapter

30 “But now they mock me,(A)
    men younger than I,
whose fathers I would have disdained
    to put with my sheep dogs.(B)

Read full chapter