19 But when Sanballat(A) the Horonite, Tobiah the Ammonite official and Geshem(B) the Arab heard about it, they mocked and ridiculed us.(C) “What is this you are doing?” they asked. “Are you rebelling against the king?”

Read full chapter

19 But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they laughed us to scorn, and despised us, and said, What is this thing that ye do? will ye rebel against the king?

Read full chapter

in which was written:

“It is reported among the nations—and Geshem[a](A) says it is true—that you and the Jews are plotting to revolt, and therefore you are building the wall. Moreover, according to these reports you are about to become their king

Read full chapter

Footnotes

  1. Nehemiah 6:6 Hebrew Gashmu, a variant of Geshem

Wherein was written, It is reported among the heathen, and Gashmu saith it, that thou and the Jews think to rebel: for which cause thou buildest the wall, that thou mayest be their king, according to these words.

Read full chapter

Further Opposition to the Rebuilding

When word came to Sanballat, Tobiah,(A) Geshem(B) the Arab and the rest of our enemies that I had rebuilt the wall and not a gap was left in it—though up to that time I had not set the doors in the gates— Sanballat and Geshem sent me this message: “Come, let us meet together in one of the villages[a] on the plain of Ono.(C)

But they were scheming to harm me;

Read full chapter

Footnotes

  1. Nehemiah 6:2 Or in Kephirim

Now it came to pass when Sanballat, and Tobiah, and Geshem the Arabian, and the rest of our enemies, heard that I had builded the wall, and that there was no breach left therein; (though at that time I had not set up the doors upon the gates;)

That Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.

Read full chapter

13 You have made us a reproach(A) to our neighbors,(B)
    the scorn(C) and derision(D) of those around us.
14 You have made us a byword(E) among the nations;
    the peoples shake their heads(F) at us.

Read full chapter

13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.

14 Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.

Read full chapter

40 But they laughed at him.

After he put them all out, he took the child’s father and mother and the disciples who were with him, and went in where the child was.

Read full chapter

40 And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.

Read full chapter

36 Some faced jeers and flogging,(A) and even chains and imprisonment.(B)

Read full chapter

36 And others had trial of cruel mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment:

Read full chapter

“We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots(A) among the Jews(B) all over the world. He is a ringleader of the Nazarene(C) sect(D)

Read full chapter

For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:

Read full chapter

12 From then on, Pilate tried to set Jesus free, but the Jewish leaders kept shouting, “If you let this man go, you are no friend of Caesar. Anyone who claims to be a king(A) opposes Caesar.”

Read full chapter

12 And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.

Read full chapter

And they began to accuse him, saying, “We have found this man subverting our nation.(A) He opposes payment of taxes to Caesar(B) and claims to be Messiah, a king.”(C)

Read full chapter

And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King.

Read full chapter

Whenever I speak, I cry out
    proclaiming violence and destruction.(A)
So the word of the Lord has brought me
    insult and reproach(B) all day long.

Read full chapter

For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the Lord was made a reproach unto me, and a derision, daily.

Read full chapter

You have made us an object of derision[a] to our neighbors,
    and our enemies mock us.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 80:6 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text contention

Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.

Read full chapter

We are objects of contempt to our neighbors,
    of scorn(A) and derision to those around us.(B)

Read full chapter

We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

Read full chapter

30 “But now they mock me,(A)
    men younger than I,
whose fathers I would have disdained
    to put with my sheep dogs.(B)

Read full chapter

30 But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.

Read full chapter