尼希米返回耶路撒冷

亞達薛西王二十年尼散月[a],酒呈到王面前後,我端起酒遞給王。在王面前,我一向沒有愁容。 王問我:「你沒有病,為什麼面帶愁容?一定是心中煩惱。」我非常害怕。 我對王說:「願王萬歲!我祖墳所在的城邑已成廢墟,城門也被燒毀,我怎能不面帶愁容?」 王問我:「你有什麼要求?」我向天上的上帝禱告後, 回答說:「如果王認為好,如果僕人在王面前蒙恩,請王派我到猶大,重建我祖墳所在的城邑。」 當時王后坐在王的旁邊,王問我:「你要去多久?什麼時候回來?」我告訴王一個日期,王欣然批准。 我又說:「如果王認為好,求王賜我詔書,通知河西省長准我經過前往猶大。 求王再發一道詔書,通知管理王室園林的亞薩,吩咐他供給我木材,用來做聖殿堡壘的門梁及建造城牆和我住的房子。」王批准了我的請求,因為我的上帝施恩幫助我。

王派將領率騎兵沿途護送我。到了河西省長那裡,我把王的詔書交給他們。 10 和倫人參巴拉和官長亞捫人多比雅聽到有人來幫以色列人謀求好處,非常不悅。

尼希米視察耶路撒冷的城牆

11 我到了耶路撒冷,在那裡住了三天, 12 然後在夜間起來,帶著幾個人出去。上帝感動我要為耶路撒冷做的事,我沒有告訴任何人。除了我騎的牲口外,我們沒有帶其他牲口。 13 我穿過谷門,朝龍泉的方向走到糞廠門,在那裡察看耶路撒冷倒塌的城牆和被燒毀的城門。 14 我又往前走到泉門和王池,我騎的牲口無法通過那裡, 15 我就乘夜沿溪而上,察看城牆,然後轉身取道谷門回城。 16 官員不知道我到過哪裡,做過何事,因為我還沒有向猶太人、祭司、貴族、官員和其他要參與這工程的人透露我的計劃。

17 後來我對他們說:「你們都看到了我們的困境。耶路撒冷已成廢墟,城門也被燒毀。來吧,讓我們重建耶路撒冷的城牆,免得我們再受凌辱。」 18 然後,我把我的上帝怎樣施恩幫助我以及王對我說的話都告訴了他們。他們就說:「我們起來重建城牆吧!」於是他們開始做這善工。 19 但和倫人參巴拉和官長亞捫人多比雅,以及阿拉伯人基善聽說後,就譏笑我們,藐視我們,說:「你們在做什麽?想要背叛王嗎?」 20 我回答他們說:「天上的上帝必使我們亨通,我們身為祂僕人,要起來重建這城牆,但你們在耶路撒冷無份、無權、無業。」

Footnotes

  1. 2·1 尼散月」即希伯來曆的一月,陽曆是三月中旬到四月中旬。

Nehemiah Sent to Jerusalem

During the month of Nisan in the twentieth year of King Artaxerxes,(A) when wine was set before him, I took the wine and gave it to the king. I had never been sad in his presence, so the king said to me, ‘Why do you look so sad,(B) when you aren’t ill? This is nothing but sadness of heart.’(C)

I was overwhelmed with fear and replied to the king, ‘May the king live for ever! Why should I[a] not be sad when the city where my ancestors are buried lies in ruins and its gates have been destroyed by fire? ’(D)

Then the king asked me, ‘What is your request? ’

So I prayed to the God of the heavens(E) and answered the king, ‘If it pleases the king, and if your servant has found favour with you, send me to Judah and to the city where my ancestors are buried,[b](F) so that I may rebuild it.’(G)

The king, with the queen seated beside him, asked me, ‘How long will your journey take, and when will you return? ’ So I gave him a definite time,(H) and it pleased the king to send me.

I also said to the king, ‘If it pleases the king, let me have letters written to the governors of the region west of the River Euphrates,(I) so that they will grant me safe passage until I reach Judah.(J) And let me have a letter written to Asaph, keeper of the king’s forest, so that he will give me timber to rebuild the gates of the temple’s fortress,(K) the city wall, and the home where I will live.’[c](L) The king granted my requests, for the gracious hand of my God was on me.(M)

I went to the governors of the region west of the Euphrates and gave them the king’s letters.(N) The king had also sent officers of the infantry and cavalry with me. 10 When Sanballat the Horonite(O) and Tobiah the Ammonite official heard that someone had come to pursue the prosperity of the Israelites, they were greatly displeased.(P)

Preparing to Rebuild the Walls

11 After I arrived in Jerusalem and had been there three days,(Q) 12 I got up at night and took a few men with me. I didn’t tell anyone what my God had laid on my heart to do for Jerusalem. The only animal I took[d] was the one I was riding. 13 I went out at night through the Valley Gate towards the Serpent’s[e] Well and the Dung Gate,(R) and I inspected the walls of Jerusalem that had been broken down and its gates that had been destroyed by fire.(S) 14 I went on to the Fountain Gate(T) and the King’s Pool,(U) but further down it became too narrow for my animal to go through. 15 So I went up at night by way of the valley and inspected the wall. Then heading back, I entered through the Valley Gate(V) and returned. 16 The officials did not know where I had gone or what I was doing, for I had not yet told the Jews, priests, nobles, officials, or the rest of those who would be doing the work. 17 So I said to them, ‘You see the trouble we are in. Jerusalem lies in ruins and its gates have been burned.(W) Come, let’s rebuild Jerusalem’s wall,(X) so that we will no longer be a disgrace.’ 18 I told them how the gracious hand of my God had been on me,(Y) and what the king had said to me.

They said, ‘Let’s start rebuilding,’ and their hands were strengthened[f] to do this good work.

19 When Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official,(Z) and Geshem the Arab(AA) heard about this, they mocked and despised us, and said, ‘What is this you’re doing? Are you rebelling against the king? ’

20 I gave them this reply, ‘The God of the heavens is the one who will grant us success. We, his servants, will start building, but you have no share, right, or historic claim in Jerusalem.’(AB)

Footnotes

  1. 2:3 Lit my face
  2. 2:5 Lit city, the house of the graves of my fathers,
  3. 2:8 Lit enter
  4. 2:12 Lit animal with me
  5. 2:13 Or Dragon’s
  6. 2:18 Lit they put their hands