Nahum 2
Revised Standard Version Catholic Edition
The Destruction of the Wicked City
2 The shatterer has come up against you.
Man the ramparts;
watch the road;
gird your loins;
collect all your strength.
2 (For the Lord is restoring the majesty of Jacob
as the majesty of Israel,
for plunderers have stripped them
and ruined their branches.)
3 The shield of his mighty men is red,
his soldiers are clothed in scarlet.
The chariots flash like flame[a]
when mustered in array;
the chargers[b] prance.
4 The chariots rage in the streets,
they rush to and fro through the squares;
they gleam like torches,
they dart like lightning.
5 The officers are summoned,
they stumble as they go,
they hasten to the wall,
the mantelet is set up.
6 The river gates are opened,
the palace is in dismay;
7 its mistress[c] is stripped, she is carried off,
her maidens lamenting,
moaning like doves,
and beating their breasts.
8 Nin′eveh is like a pool
whose waters[d] run away.
“Halt! Halt!” they cry;
but none turns back.
9 Plunder the silver,
plunder the gold!
There is no end of treasure,
or wealth of every precious thing.
10 Desolate! Desolation and ruin!
Hearts faint and knees tremble,
anguish is on all loins,
all faces grow pale!
11 Where is the lions’ den,
the cave[e] of the young lions,
where the lion brought his prey,
where his cubs were, with none to disturb?
12 The lion tore enough for his whelps
and strangled prey for his lionesses;
he filled his caves with prey
and his dens with torn flesh.
13 Behold, I am against you, says the Lord of hosts, and I will burn your[f] chariots in smoke, and the sword shall devour your young lions; I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers shall no more be heard.
Footnotes
- Nahum 2:3 Cn: The meaning of the Hebrew word is uncertain
- Nahum 2:3 Cn Compare Gk Syr: Heb cypresses
- Nahum 2:7 The meaning of the Hebrew is uncertain
- Nahum 2:8 Cn Compare Gk: Heb from the days that she has become, and they
- Nahum 2:11 Cn: Heb pasture
- Nahum 2:13 Heb her
Nahum 2
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
2 Voici sur les montagnes
Les pieds du messager qui annonce la paix!
Célèbre tes fêtes, Juda, accomplis tes vœux!
Car le méchant ne passera plus au milieu de toi,
Il est entièrement exterminé...
2 Le destructeur marche contre toi.
Garde la forteresse!
Veille sur la route! Affermis tes reins!
Recueille toute ta force!…
3 Car l’Eternel rétablit la gloire de Jacob
Et la gloire d’Israël,
Parce que les pillards les ont pillés
Et ont détruit leurs ceps…
4 Les boucliers de ses héros sont rouges,
Les guerriers sont vêtus de pourpre;
Avec le fer qui étincelle apparaissent les chars,
Au jour qu’il a fixé pour la bataille,
Et les lances sont agitées.
5 Les chars s’élancent dans la campagne,
Se précipitent sur les places;
A les voir, on dirait des flambeaux,
Ils courent comme des éclairs…
6 Le roi de Ninive[a] se souvient de ses vaillants hommes,
Mais ils chancellent dans leur marche;
On se hâte vers les murs,
Et l’on se prépare à la défense…
7 Les portes des fleuves sont ouvertes,
Et le palais s’écroule!…
8 C’en est fait: elle[b] est mise à nu, elle est emmenée;
Ses servantes gémissent comme des colombes,
Et se frappent la poitrine.
9 Ninive était jadis comme un réservoir plein d’eau…
Les voilà qui fuient…
Arrêtez! arrêtez!…
Mais nul ne se retourne…
10 Pillez l’argent! Pillez l’or!
Il y a des trésors sans fin,
Des richesses en objets précieux de toute espèce.
11 On pille, on dévaste, on ravage!
Et les cœurs sont abattus,
Les genoux chancellent,
Tous les reins souffrent,
Tous les visages pâlissent.
12 Qu’est devenu ce repaire de lions,
Ce pâturage des lionceaux,
Où se retiraient le lion, la lionne, le petit du lion,
Sans qu’il y ait personne pour les troubler?
13 Le lion déchirait pour ses petits,
Etranglait pour ses lionnes;
Il remplissait de proie ses antres,
De dépouilles ses repaires.
14 Voici, j’en veux à toi, dit l’Eternel des armées;
Je réduirai tes chars en fumée,
L’épée dévorera tes lionceaux,
J’arracherai du pays ta proie,
Et l’on n’entendra plus la voix de tes messagers.
The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève