The gates of the rivers are opened,
And the palace is dissolved.
[a]It is decreed:
She shall be led away captive,
She shall be brought up;
And her maidservants shall lead her as with the voice of doves,
Beating their breasts.

Though Nineveh of old was like a pool of water,
Now they flee away.
[b]“Halt! Halt!” they cry;
But no one turns back.

Read full chapter

Footnotes

  1. Nahum 2:7 Heb. Huzzab
  2. Nahum 2:8 Lit. Stand

(A)The river gates are opened;
    the palace (B)melts away;
its mistress[a] is (C)stripped;[b] she is carried off,
    her slave girls (D)lamenting,
moaning like doves
    and beating their breasts.
(E)Nineveh is like a pool
    whose waters run away.[c]
“Halt! Halt!” they cry,
    but (F)none turns back.

Read full chapter

Footnotes

  1. Nahum 2:7 The meaning of the Hebrew word rendered its mistress is uncertain
  2. Nahum 2:7 Or exiled
  3. Nahum 2:8 Compare Septuagint; the meaning of the Hebrew is uncertain