Add parallel Print Page Options

Superscription

The oracle concerning Nineveh—
    the scroll of the vision of Nahum the Elkoshite:

Half-Acrostic: Yahweh Takes Vengeance against His Enemies

Yahweh is a jealous God and avenging;
    Yahweh is avenging and full of wrath.[a]
Yahweh takes vengeance against his enemies;
    he rages against his adversaries.
Yahweh is slow to anger but great in power;
    he will certainly not allow the guilty to go unpunished.
He marches[b] in storm wind and in gale;
    storm clouds are the dust of his feet.
He rebukes the sea and he dries up the rivers;
    he makes all the rivers run dry.
Bashan and Carmel wither;[c]
    the blossom of Lebanon languishes.
Mountains quake before him;
    the hills shake apart.[d]
The earth heaves before him—
    the world and all her inhabitants.
His indignation—who can stand before it?
    Who can endure his fierce anger?[e]
His wrath is poured out like fire;
    rocks are shattered before[f] him.
Yahweh is good—a refuge in the day of distress;
    he knows those who take refuge in him.
But with a rushing torrent he will bring Nineveh to an end;
    he will chase his enemies into darkness.

Yahweh Will Destroy Nineveh

What[g] do you plot against Yahweh?
    He will completely destroy it;[h]
        trouble will not rise up a second time!
10 For like entangled thorns,
    and like their drink which is drunk,
        they will be consumed like fully dry chaff.
11 From you goes out one who plots evil against Yahweh,
    one who plans wickedness.

Yahweh Will Deliver Judah and Destroy Nineveh

12 Yahweh says this:

“Even though they are powerful and likewise many,
    even so they will be cut off and pass away.
Though I have afflicted you,[i]
    I will afflict you[j] no longer.
13 And now, I will break his yoke from upon you;
    I will snap your bonds.”

14 Yahweh has commanded concerning you:

“Your name will no longer be sown.
    I will cut off the idols and images[k] from the temple[l] of your gods;
        I will send you to the grave[m] because you are worthless.”
15 [n] Look! On the mountains!
    The feet of the one who brings good tidings,
        the one who proclaims peace!
“Celebrate a festival, O Judah,
    Fulfill your vows!
For he will not invade you again;
    the wicked one is cut off completely!”

Footnotes

  1. Nahum 1:2 Literally “a lord of wrath”
  2. Nahum 1:3 Literally “His path”
  3. Nahum 1:4 MT reads “languishes,” but the versions reflect “withers,” which also restores the acrostic
  4. Nahum 1:5 Or “melt”
  5. Nahum 1:6 Literally “the heat of his anger”
  6. Nahum 1:6 Or “by”
  7. Nahum 1:9 Or “Why …?”
  8. Nahum 1:9 Literally “he will make a complete destruction”
  9. Nahum 1:12 That is, Judah
  10. Nahum 1:12 That is, Judah
  11. Nahum 1:14 Literally “the idols and the molten idols”
  12. Nahum 1:14 Literally “house”
  13. Nahum 1:14 Literally “I will make your grave”
  14. Nahum 1:15 Nahum 1:15–2:13 in the English Bible is 2:1–14 in the Hebrew Bible

有關尼尼微的預言

以下是對尼尼微的宣判,就是伊勒歌斯人那鴻的異象錄。

嫉惡和施行報復的 神

耶和華是嫉惡和施行報復的 神;

耶和華施行報復,並且滿懷烈怒;

耶和華向他的對頭施行報復,

向他的仇敵懷怒。

耶和華不輕易發怒,可是大有能力;

他絕不以有罪的為無罪。

耶和華乘著狂風暴雨而來,

雲彩是他腳下的塵土。

他一斥責海,海就乾了;

他使一切江河枯乾。

巴珊和迦密的樹林枯槁,

黎巴嫩的花卉凋殘。

大山在他面前震動,

小山也都融化;

大地在他面前廢去,

世界和所有住在世上的,也都這樣。

在他盛怒之下,誰能站得住呢?

他的烈怒誰能受得了呢?

他的忿怒像火一般噴出來,

磐石在他面前都崩裂了。

耶和華是良善的;

在患難的時候,他作人的避難所;

信靠他的人,他都認識。

但他必用氾濫的洪水,

盡行毀滅尼尼微之地,

把他的仇敵趕入黑暗之中。

警告尼尼微

尼尼微人哪,

你們對耶和華還有甚麼企圖?

他必盡行毀滅;

患難必不再次來臨。

10 他們像纏結著的荊棘,

像喝醉了的酒徒,

又像枯乾的禾稭,全都被吞滅了。

11 有人從你那裡出來,

就是籌劃奸惡的人,

圖謀惡事攻擊耶和華。

安慰猶大

12 耶和華這樣說:

尼尼微人雖然裝備完整,

人數眾多,

他們仍必被剪除,

這樣就完了。

我既然使你受過苦,

就一定不再叫你受苦了。

13 猶大啊!

現在我必粉碎他在你身上的軛,

打斷你的鎖鍊。

14 尼尼微啊!

耶和華已經向你下了命令:

你的名字必不再傳於後世;

我必從你的神廟中,

除掉雕刻和鑄造的偶像;

我必為你預備墳墓,

因為你沒有存在的價值。

15 看哪!那傳報佳音、宣告和平之人的腳,

已經站在山上,說:

猶大啊!守你的節期,

還你的願吧!

因為那奸惡的人永不會再從你中間經過;

他已被徹底除滅了。(本節在《馬索拉文本》為2:1)