Add parallel Print Page Options

He yells at the sea and makes it dry.
He dries up all the rivers.
Bashan and Carmel wither.
The flowers of Lebanon wither.
The mountains quake because of him.
The hills melt.
The earth draws back in his presence.
The world and all who live in it draw back as well.
Who can stand in the presence of his rage?
Who can oppose his burning anger?
He pours out his rage like fire
and smashes the rocky cliffs.

Read full chapter

He rebukes(A) the sea and dries it up;(B)
    he makes all the rivers run dry.
Bashan and Carmel(C) wither
    and the blossoms of Lebanon fade.
The mountains quake(D) before him
    and the hills melt away.(E)
The earth trembles(F) at his presence,
    the world and all who live in it.(G)
Who can withstand(H) his indignation?
    Who can endure(I) his fierce anger?(J)
His wrath is poured out like fire;(K)
    the rocks are shattered(L) before him.

Read full chapter

Amalamulira nyanja ndipo imawuma;
amawumitsa mitsinje yonse.
Zomera za ku Basani ndi Karimeli zimawuma
    ndipo maluwa a ku Lebanoni amafota.
Mapiri amagwedera pamaso pake
ndipo zitunda zimasungunuka.
Dziko lapansi limanjenjemera pamaso pake,
    dziko lonse ndi zonse zokhala mʼmenemo.
Ndani angathe kuyima pamaso pake Iye akalusa?
    Ndani angapirire mkwiyo wake woopsa?
Ukali wake ukuyaka ngati moto;
    matanthwe akunyeka pamaso pake.

Read full chapter