Add parallel Print Page Options

12 The lion tore up meat for his cubs
    and strangled prey for his mate.
He filled his den with prey,
    his caverns with his plunder.

Read full chapter

12 The lion killed(A) enough for his cubs
    and strangled the prey for his mate,
filling his lairs(B) with the kill
    and his dens with the prey.(C)

Read full chapter

34 “King Nebuchadnezzar[a] of Babylon has eaten and crushed us
    and drained us of strength.
He has swallowed us like a great monster
    and filled his belly with our riches.
    He has thrown us out of our own country.

Read full chapter

Footnotes

  1. 51:34 Hebrew Nebuchadrezzar, a variant spelling of Nebuchadnezzar.

34 “Nebuchadnezzar(A) king of Babylon has devoured(B) us,(C)
    he has thrown us into confusion,
    he has made us an empty jar.
Like a serpent he has swallowed us
    and filled his stomach with our delicacies,
    and then has spewed(D) us out.

Read full chapter

I am sending Assyria against a godless nation,
    against a people with whom I am angry.
Assyria will plunder them,
    trampling them like dirt beneath its feet.
But the king of Assyria will not understand that he is my tool;
    his mind does not work that way.
His plan is simply to destroy,
    to cut down nation after nation.
He will say,
    ‘Each of my princes will soon be a king.
We destroyed Calno just as we did Carchemish.
    Hamath fell before us as Arpad did.
    And we destroyed Samaria just as we did Damascus.
10 Yes, we have finished off many a kingdom
    whose gods were greater than those in Jerusalem and Samaria.
11 So we will defeat Jerusalem and her gods,
    just as we destroyed Samaria with hers.’”

12 After the Lord has used the king of Assyria to accomplish his purposes on Mount Zion and in Jerusalem, he will turn against the king of Assyria and punish him—for he is proud and arrogant. 13 He boasts,

“By my own powerful arm I have done this.
    With my own shrewd wisdom I planned it.
I have broken down the defenses of nations
    and carried off their treasures.
    I have knocked down their kings like a bull.
14 I have robbed their nests of riches
    and gathered up kingdoms as a farmer gathers eggs.
No one can even flap a wing against me
    or utter a peep of protest.”

Read full chapter

I send him against a godless(A) nation,
    I dispatch(B) him against a people who anger me,(C)
to seize loot and snatch plunder,(D)
    and to trample(E) them down like mud in the streets.
But this is not what he intends,(F)
    this is not what he has in mind;
his purpose is to destroy,
    to put an end to many nations.
‘Are not my commanders(G) all kings?’ he says.
    ‘Has not Kalno(H) fared like Carchemish?(I)
Is not Hamath(J) like Arpad,(K)
    and Samaria(L) like Damascus?(M)
10 As my hand seized the kingdoms of the idols,(N)
    kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria—
11 shall I not deal with Jerusalem and her images
    as I dealt with Samaria and her idols?(O)’”

12 When the Lord has finished all his work(P) against Mount Zion(Q) and Jerusalem, he will say, “I will punish the king of Assyria(R) for the willful pride(S) of his heart and the haughty look(T) in his eyes. 13 For he says:

“‘By the strength of my hand(U) I have done this,(V)
    and by my wisdom, because I have understanding.
I removed the boundaries of nations,
    I plundered their treasures;(W)
    like a mighty one I subdued[a] their kings.(X)
14 As one reaches into a nest,(Y)
    so my hand reached for the wealth(Z) of the nations;
as people gather abandoned eggs,
    so I gathered all the countries;(AA)
not one flapped a wing,
    or opened its mouth to chirp.(AB)’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 10:13 Or treasures; / I subdued the mighty,

12 They are like hungry lions, eager to tear me apart—
    like young lions hiding in ambush.

Read full chapter

12 They are like a lion(A) hungry for prey,(B)
    like a fierce lion crouching in cover.

Read full chapter