Add parallel Print Page Options

Tiêu Diệt Thành Gian Ác

Một kẻ tàn sát đang tiến đến tấn công ngươi,[a]
Hãy phòng thủ chiến lũy của ngươi,
Hãy canh gác các con đường của ngươi,
Hãy nai nịt lưng ngươi sẵn sàng,
Hãy chuẩn bị mọi lực lượng của ngươi để đối phó.
Chúa sẽ tái lập thời hoàng kim của Gia-cốp và thời hoàng kim của I-sơ-ra-ên,
Mặc dù quân thù đã đến tàn phá xứ sở của họ và phá hoại các cây cối.

Khiên các dũng sĩ của nó màu đỏ,
Quân phục các chiến sĩ của nó màu tía.
Sườn kim loại các xe chiến mã của nó bóng láng trong ngày chúng sắp hàng ra trận,
Rừng gươm giáo của chúng đưa lên lắc lư vênh váo.
Các xe chiến mã của chúng chạy như điên trong các đường phố;
Chúng chạy tới chạy lui giữa các quảng trường;
Dáng của chúng tựa như những ngọn đuốc;
Chúng phóng nhanh như chớp.
Nó gọi các tướng tá của nó lại;
Chúng lảo đảo bước đến;
Chúng vội vàng chạy đến tường thành,
Ðể chuẩn bị cuộc phòng thủ.
Các cổng ngăn nước sông đều bị mở toang,
Cung điện bị sụp đổ tan tành.
Lệnh đã ban ra rằng dân thành ấy phải bị lưu đày;
Phụ nữ trong thành sẽ bị bắt đem đi đày biệt xứ;
Họ vừa đi vừa rên rỉ như bồ câu gù,
Họ đấm ngực đau thương.

Ni-ni-ve giống như hồ nước mà nước đã thoát ra hết.
“Hãy dừng lại! Hãy dừng lại!” nhưng chẳng ai quay lại.
“Hãy xông vào cướp bạc!
Hãy xông vào lấy vàng!
Của cải nó nhiều vô kể!
Bửu vật của nó nhiều vô ngần!”
10 Thành bị tàn phá, tan hoang, và hủy diệt.
Lòng người tan chảy, các đầu gối rụng rời, mọi lưng run lật bật, mặt mày ai nấy đều tái mét.

11 Hang các sư tử ở đâu?
Nơi các sư tử con ăn thịt con mồi đâu rồi?
Ðâu rồi nơi sư tử đực, sư tử cái, và các sư tử con đến mà không sợ hãi gì?
12 Sư tử đực xé thịt con mồi cho các sư tử con, nó vật chết con mồi cho các sư tử cái;
Nó tha về hang đầy thịt các con mồi;
Nó chứa trong hang đầy thịt mồi bị vồ xé.

13 “Này, Ta chống lại ngươi,” Chúa các đạo quân phán,
“Ta sẽ thiêu các xe chiến mã của ngươi ra khói;
Gươm đao sẽ tàn sát các sư tử con của ngươi.
Ta sẽ chấm dứt việc ngươi đem mồi khắp xứ về hang;
Tiếng các sứ giả của ngươi sẽ không còn được ai nghe đến nữa.”

Footnotes

  1. Na-hum 2:1 Chữ “ngươi” ở đây chỉ về Thành Ni-ni-ve

Lời Báo Trước Thứ Nhì

Hỡi Ni-ni-ve, kẻ tàn phá đang xông thẳng vào ngươi!
    Hãy cố thủ các đồn lũy,
    Canh phòng đường cái quan!
    Hãy chuẩn bị chiến đấu
    Ra sức củng cố toàn quân!
CHÚA sắp khôi phục lại vinh quang của Gia-cốp,
    Phải, vinh quang của Y-sơ-ra-ên,
Vì bọn cướp bóc đã cướp sạch dân Ta
    Và hủy phá các nhành nho của họ.
Các chiến sĩ nó mang khiên đỏ tươi,
    Mặc binh phục đỏ thắm;
Xe chiến mã rực sáng như lửa
    Trong ngày dàn trận,
    Gươm giáo[a] vung lên.
Xe chiến mã chạy loạn xạ qua các đường phố,
    Vòng đi vòng lại trong các quảng trường;
Chúng trông như những ngọn đuốc,
    Phóng đi như chớp.
Các tướng lãnh được triệu tập.
    Họ vấp ngã khi vội vàng chạy đến bên thành lũy.
Họ dựng mái che chống lằn tên mũi giáo.
    Lá chắn phòng thủ được dựng lên.
Các cửa cống chặn nước sông hồ đều bị mở tung,
    Và cung điện bị sụp đổ.
Điều này đã được ấn định,
    Nàng phải bị lột trần và đem đi lưu đày,
Các nữ tỳ của nàng rên rỉ như chim bồ câu,
    Đấm ngực than khóc.
Dân thành Ni-ni-ve trốn chạy
    Như nước vỡ bờ.
Có tiếng quát tháo:
    “Đứng lại! Đứng lại!”
    Nhưng không ai quay lại.
Hãy cướp bạc, cướp vàng,
    Vì kho tàng nó vô tận,
    Mọi thứ bảo vật nhiều vô số.
10 Nó bị tàn phá tan hoang, điêu tàn.
    Ai nấy sợ hãi, gối run lẩy bẩy,
    Người như mềm nhũn ra, mặt mày tái mét.
11 Nào hang sư tử ở đâu,
    Nơi sư tử con được cho ăn,
Nơi sư tử cha và sư tử mẹ tụ về
    Cùng với sư tử con, bình an vô sự.
12 Sư tử xé mồi cho đàn con,
    Vồ mồi cho sư tử cái;
Nó chứa mồi đầy hang,
    Chứa thịt thú vật bị cắn xé đầy ổ.
13 CHÚA Vạn Quân phán:
    Này, Ta chống nghịch ngươi:
Xe chiến mã ngươi, Ta sẽ đốt cháy tan thành mây khói,
    Gươm sẽ ăn nuốt sư tử con của ngươi,
    Ta sẽ dẹp khỏi xứ mồi ngươi tha về,
Không ai còn nghe tiếng
    Của các sứ giả ngươi nữa!

Footnotes

  1. 2:3 Nt: cây bách; LXX và Syr: ngựa chiến