Add parallel Print Page Options

21 (A)Entonces Israel envió mensajeros a Sehón, rey de los amorreos(B), diciéndole: 22 «Déjeme pasar por su tierra. No nos desviaremos, ni por campos ni por viñedos, ni beberemos agua de pozo. Iremos por el camino real hasta que hayamos cruzado sus fronteras(C)». 23 Pero Sehón no permitió a Israel pasar por su territorio(D). Y reunió Sehón a todo su pueblo y salió al encuentro de Israel en el desierto, y llegó a Jahaza y peleó contra Israel(E). 24 Pero Israel lo hirió a filo de espada(F) y tomó posesión de su tierra desde el Arnón hasta el Jaboc, hasta la frontera con los amonitas, porque Jazer era la frontera de los amonitas(G).

Read full chapter

33 Después se volvieron y subieron por el camino de Basán; y Og, rey de Basán, salió con todo su pueblo para presentarles batalla en Edrei(A).

Read full chapter

35 Así que lo mataron a él, a sus hijos y a todo su pueblo, hasta que no le quedó remanente; y tomaron posesión de su tierra(A).

Read full chapter

Conquista de Sehón

26 »(A)Entonces, desde el desierto de Cademot, envié mensajeros a Sehón, rey de Hesbón, con palabras de paz, diciéndole: 27 “Déjeme pasar por su tierra; solamente iré por el camino, sin apartarme ni a la derecha ni a la izquierda. 28 Me venderá comestibles por dinero para que yo pueda comer, y me dará agua por dinero para que pueda beber; déjeme tan solo pasar a pie[a](B), 29 tal como hicieron conmigo los hijos de Esaú que habitan en Seir y los moabitas que habitan en Ar(C), hasta que cruce el Jordán a la tierra que el Señor nuestro Dios nos da”. 30 Pero Sehón, rey de Hesbón, no quiso dejarnos pasar por su tierra[b](D) porque el Señor tu Dios endureció su espíritu e hizo obstinado su corazón(E), a fin de entregarlo en tus manos, como lo está hoy. 31 Y el Señor me dijo: “Mira, he comenzado a entregar a Sehón y su tierra en tus manos[c]. Comienza a ocuparla[d] para que poseas la tierra”.

32 »Entonces Sehón salió con[e] todo su pueblo a encontrarnos en batalla en Jahaza. 33 Y el Señor nuestro Dios lo entregó a[f] nosotros(F); y lo derrotamos[g](G) a él, a sus hijos y a todo su pueblo. 34 En aquel tiempo tomamos todas sus ciudades, y exterminamos[h] a hombres, mujeres y niños de cada ciudad[i](H). No dejamos ningún sobreviviente. 35 Tomamos solamente como nuestro botín los animales y los despojos de las ciudades que habíamos capturado(I). 36 Desde Aroer, que está a la orilla del valle del Arnón, y desde la ciudad que está en el valle[j], aun hasta Galaad(J), no hubo ciudad inaccesible[k] para nosotros; el Señor nuestro Dios nos[l] las entregó todas. 37 Pero, conforme a todo lo que el Señor nuestro Dios había prohibido[m], no te acercaste a la tierra de los amonitas(K), a todo lo largo del arroyo Jaboc(L), ni a las ciudades del monte.

Derrota del rey de Basán

»(M)Volvimos, pues, y subimos por el camino de Basán, y Og, rey de Basán, nos salió al encuentro con[n] todo su pueblo para pelear en Edrei. Pero el Señor me dijo: “No le tengas miedo, porque Yo lo he entregado en tu mano a todo su pueblo y su tierra; y harás con él tal como hiciste con Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón”. Así que el Señor nuestro Dios también entregó en nuestra mano a Og, rey de Basán, con todo su pueblo, y los[o] herimos hasta que no quedaron sobrevivientes[p]. Conquistamos en aquel entonces todas sus ciudades; no quedó ciudad que no les tomáramos: sesenta ciudades, toda la región de Argob, el reino de Og en Basán(N). Todas estas eran ciudades fortificadas con altas murallas, puertas y barras, aparte de muchos otros pueblos sin murallas. Las destruimos totalmente[q], como hicimos con Sehón, rey de Hesbón(O), exterminando[r] a todos los hombres, mujeres y niños de cada ciudad[s](P). Pero tomamos como nuestro botín todos los animales y los despojos de las ciudades(Q).

»Tomamos entonces la tierra de mano de los dos reyes de los amorreos que estaban del otro lado del Jordán, desde el valle[t] del Arnón hasta el monte Hermón(R) (los sidonios llaman Sirión(S), a Hermón(T), y los amorreos lo llaman Senir(U)): 10 todas las ciudades de la meseta, todo Galaad y todo Basán(V), hasta Salca y Edrei, ciudades del reino de Og en Basán. 11 Porque solo Og, rey de Basán, quedaba de los gigantes[u](W). Su[v] cama era una cama de hierro; está en Rabá(X), ciudad de los amonitas. Tenía 9 codos (4 metros) de largo y 4 codos (1.6 metros) de ancho, según el codo de un hombre.

Rubén, Gad y Manasés se establecen

12 »Tomamos posesión, pues, de esta tierra en aquel tiempo. Desde Aroer, que está en el valle[w] del Arnón(Y), y la mitad de la región montañosa de Galaad y sus ciudades, se la di a los rubenitas y a los gaditas(Z). 13 Y el resto de Galaad y todo Basán, el reino de Og, toda la región de Argob, se la di a la media tribu de Manasés. (En cuanto a todo Basán, se le llama la tierra de los gigantes[x]. 14 Jair, hijo de Manasés, tomó toda la región de Argob hasta la frontera con Gesur y Maaca, y la[y] llamó, es decir a Basán, según su propio nombre, Havot Jair[z](AA), como se llama hasta hoy). 15 A Maquir le di Galaad(AB). 16 A los rubenitas y a los gaditas les di desde Galaad hasta el valle[aa] del Arnón, el medio del valle[ab] como[ac] frontera, hasta el arroyo Jaboc, frontera de los amonitas(AC); 17 también el Arabá, con el Jordán como[ad] frontera, desde el Cineret[ae](AD) hasta el mar del Arabá, el Mar Salado [af](AE), al pie[ag] de las laderas del Pisga(AF) al oriente.

Footnotes

  1. Deuteronomio 2:28 Lit. en mis pies.
  2. Deuteronomio 2:30 Lit. junto a él.
  3. Deuteronomio 2:31 Lit. delante de ti.
  4. Deuteronomio 2:31 Lit. poseer.
  5. Deuteronomio 2:32 Lit. él y.
  6. Deuteronomio 2:33 Lit. delante de.
  7. Deuteronomio 2:33 Lit. herimos.
  8. Deuteronomio 2:34 O dedicamos al anatema.
  9. Deuteronomio 2:34 Lit. toda ciudad de hombres.
  10. Deuteronomio 2:36 O torrente.
  11. Deuteronomio 2:36 O fuerte.
  12. Deuteronomio 2:36 Lit. delante de nosotros.
  13. Deuteronomio 2:37 Lit. ordenado.
  14. Deuteronomio 3:1 Lit. él y.
  15. Deuteronomio 3:3 Lit. lo.
  16. Deuteronomio 3:3 Lit. no le quedó sobreviviente.
  17. Deuteronomio 3:6 O Las dedicamos al anatema.
  18. Deuteronomio 3:6 O dedicando al anatema.
  19. Deuteronomio 3:6 Lit. toda ciudad de hombres.
  20. Deuteronomio 3:8 O torrente.
  21. Deuteronomio 3:11 Heb. refaím.
  22. Deuteronomio 3:11 Lit. He aquí, su.
  23. Deuteronomio 3:12 O torrente.
  24. Deuteronomio 3:13 Heb. refaím.
  25. Deuteronomio 3:14 Lit. las.
  26. Deuteronomio 3:14 I.e. las aldeas de Jair.
  27. Deuteronomio 3:16 O torrente.
  28. Deuteronomio 3:16 O torrente.
  29. Deuteronomio 3:16 Lit. y.
  30. Deuteronomio 3:17 Lit. debajo de la.
  31. Deuteronomio 3:17 I.e. mar de Galilea.
  32. Deuteronomio 3:17 O Mar Muerto.
  33. Deuteronomio 3:17 Lit. debajo.