ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:2
SBL Greek New Testament
2 [a]καὶ λέγων· Μετανοεῖτε, ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.
Read full chapterFootnotes
- ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:2 καὶ Treg NIV RP ] – WH
Matthew 3:2
New International Version
2 and saying, “Repent, for the kingdom of heaven(A) has come near.”
Matthew 3:2
New Living Translation
2 “Repent of your sins and turn to God, for the Kingdom of Heaven is near.[a]”
Read full chapterFootnotes
- 3:2 Or has come, or is coming soon.
Matthew 3:2
New English Translation
2 “Repent,[a] for the kingdom of heaven is near.”
Read full chapterFootnotes
- Matthew 3:2 tn Grk “and saying, ‘Repent.’” The participle λέγων (legōn) at the beginning of v. 2 is redundant in English and has not been translated.
Matthew 3:2
J.B. Phillips New Testament
The prophesied “Elijah”: John the Baptist
3 1-2 In due course John the Baptist arrived, preaching in the Judean desert: “You must change your hearts—for the kingdom of Heaven has arrived!”
Read full chapter
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:14-15
SBL Greek New Testament
14 [a]Καὶ μετὰ τὸ παραδοθῆναι τὸν Ἰωάννην ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν Γαλιλαίαν κηρύσσων τὸ [b]εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ 15 καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ.
Read full chapterFootnotes
- ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:14 Καὶ μετὰ WH Treg ] Μετὰ δὲ NIV RP
- ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:14 εὐαγγέλιον WH Treg NIV ] + τῆς βασιλείας RP
Mark 1:14-15
New International Version
Mark 1:14-15
New Living Translation
14 Later on, after John was arrested, Jesus went into Galilee, where he preached God’s Good News.[a] 15 “The time promised by God has come at last!” he announced. “The Kingdom of God is near! Repent of your sins and believe the Good News!”
Read full chapterFootnotes
- 1:14 Some manuscripts read the Good News of the Kingdom of God.
Mark 1:14-15
New English Translation
Preaching in Galilee and the Call of the Disciples
14 Now after John was imprisoned,[a] Jesus went into Galilee and proclaimed the gospel[b] of God.[c] 15 He[d] said, “The time is fulfilled and the kingdom of God[e] is near. Repent and believe the gospel!”
Read full chapterFootnotes
- Mark 1:14 tn Or “arrested,” “taken into custody” (see L&N 37.12).
- Mark 1:14 tc Most witnesses, including some significant ones (A D W Γ Δ 28c 700 1241 1424 M lat sy), have τῆς βασιλείας (tēs basileias) between τὸ εὐαγγέλιον (to euangelion) and τοῦ θεοῦ (tou theou): “the gospel of the kingdom of God.” On the one hand, it is perhaps possible that τῆς βασιλείας was omitted to conform the expression to that which is found in the epistles (cf. Rom 1:1; 15:16; 2 Cor 11:7; 1 Thess 2:2, 8, 9; 1 Pet 4:17). On the other hand, this expression, “the gospel of God,” occurs nowhere else in the Gospels, while “the gospel of the kingdom” is a Matthean expression (Matt 4:23; 9:35; 24:14), and “kingdom of God” is pervasive in the synoptic Gospels (occurring over 50 times). Scribes would thus be more prone to add τῆς βασιλείας than to omit it. Further, the external support for the shorter reading (א B L Θ ƒ1,13 28* 33 565 579 892 sa Or) is significantly stronger than that for the longer reading. There is little doubt, therefore, that the shorter reading is authentic.
- Mark 1:14 tn The genitive in the phrase τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ (to euangelion tou theou, “the gospel of God”) could be translated as either a subjective genitive (“the gospel which God brings”) or an objective genitive (“the gospel about God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, an interplay between the two concepts is intended: The gospel which God brings is in fact the gospel about himself.
- Mark 1:15 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- Mark 1:15 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus’ teaching. The nature of the kingdom of God in the NT and in Jesus’ teaching has long been debated by interpreters and scholars, with discussion primarily centering around the nature of the kingdom (earthly, heavenly, or both) and the kingdom’s arrival (present, future, or both). An additional major issue concerns the relationship between the kingdom of God and the person and work of Jesus himself.
Mark 1:14-15
J.B. Phillips New Testament
Jesus begins to preach the gospel, and to call men to follow him
14-15 It was after John’s arrest that Jesus came into Galilee, proclaiming the Gospel of God, saying, “The time has come at last—the kingdom of God has arrived. You must change your hearts and minds and believe the good news.”
Read full chapterScripture quotations marked SBLGNT are from the The Greek New Testament: SBL Edition. Copyright © 2010 by Society of Biblical Literature and Logos Bible Software
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.