Matthew 11:18-19
New King James Version
18 For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’ 19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look, a glutton and a [a]winebibber, (A)a friend of tax collectors and sinners!’ (B)But wisdom is justified by her [b]children.”
Read full chapterFootnotes
- Matthew 11:19 wine drinker
- Matthew 11:19 NU works
Matthew 11:18-19
King James Version
18 For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil.
19 The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.
Read full chapter
Matthew 11:18-19
New American Standard Bible
18 For John came neither (A)eating nor (B)drinking, and they say, ‘(C)He has a demon!’ 19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Behold, a gluttonous man and a [a]heavy drinker, (D)a friend of tax collectors and [b]sinners!’ And yet wisdom is vindicated by her deeds.”
Read full chapterFootnotes
- Matthew 11:19 Or wine drinker
- Matthew 11:19 I.e., irreligious Jews
馬 太 福 音 11:18-19
Chinese Union Version (Traditional)
18 約 翰 來 了 , 也 不 吃 也 不 喝 , 人 就 說 他 是 被 鬼 附 著 的 ;
19 人 子 來 了 , 也 吃 也 喝 , 人 又 說 他 是 貪 食 好 酒 的 人 , 是 稅 吏 和 罪 人 的 朋 友 。 但 智 慧 之 子 總 以 智 慧 為 是 ( 有 古 卷 : 但 智 慧 在 行 為 上 就 顯 為 是 ) 。
Read full chapterScripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.

