Add parallel Print Page Options

17 And[a] a voice from heaven said,[b] “This is my one dear Son;[c] in him[d] I take great delight.”[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 3:17 tn Grk “and behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated here.
  2. Matthew 3:17 tn Grk “behold, a voice from the heavens, saying.” This is an incomplete sentence in Greek which portrays intensity and emotion. The participle λέγουσα (legousa) was translated as a finite verb in keeping with English style.
  3. Matthew 3:17 tn Grk “my beloved Son,” or “my Son, the beloved [one].” The force of ἀγαπητός (agapētos) is often “pertaining to one who is the only one of his or her class, but at the same time is particularly loved and cherished” (L&N 58.53; cf. also BDAG 7 s.v. 1).sn The parallel accounts in Mark 1:11 and Luke 3:22 read “You are” rather than “This is,” portraying the remark as addressed personally to Jesus.
  4. Matthew 3:17 tn Grk “in whom.”
  5. Matthew 3:17 tn Or “with whom I am well pleased.”sn The allusions in the remarks of the text recall Ps 2:7a; Isa 42:1 and either Isa 41:8 or, less likely, Gen 22:12, 16. God is marking out Jesus as his chosen one (the meaning of “[in him I take] great delight”), but it may well be that this was a private experience that only Jesus and John saw and heard (cf. John 1:32-33).

17 And a voice from heaven(A) said, “This is my Son,(B) whom I love; with him I am well pleased.”(C)

Read full chapter

43 For the days will come upon you when your enemies will build[a] an embankment[b] against you and surround you and close in on you from every side.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 19:43 sn Jesus now predicted the events that would be fulfilled in the fall of Jerusalem in a.d. 70. The details of the siege have led some to see Luke writing this after Jerusalem’s fall, but the language of the verse is like God’s exilic judgment for covenant unfaithfulness (Hab 2:8; Jer 6:6, 14; 8:13-22; 9:1; Ezek 4:2; 26:8; Isa 29:1-4). Specific details are lacking and the procedures described (build an embankment against you) were standard Roman military tactics.
  2. Luke 19:43 sn An embankment refers to either wooden barricades or earthworks, or a combination of the two.

43 The days will come upon you when your enemies will build an embankment against you and encircle you and hem you in on every side.(A)

Read full chapter

44 They will demolish you[a]—you and your children within your walls[b]—and they will not leave within you one stone[c] on top of another,[d] because you did not recognize the time of your visitation from God.”[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 19:44 tn Grk “They will raze you to the ground.” sn The singular pronoun you refers to the city of Jerusalem personified.
  2. Luke 19:44 tn Grk “your children within you.” The phrase “[your] walls” has been supplied in the translation to clarify that the city of Jerusalem, metaphorically pictured as an individual, is spoken of here.
  3. Luke 19:44 sn (Not) one stone on top of another is an idiom for total destruction.
  4. Luke 19:44 tn Grk “leave stone on stone.”
  5. Luke 19:44 tn Grk “the time of your visitation.” To clarify what this refers to, the words “from God” are supplied at the end of the verse, although they do not occur in the Greek text.sn You did not recognize the time of your visitation refers to the time God came to visit them. They had missed the Messiah; see Luke 1:68-79.

44 They will dash you to the ground, you and the children within your walls.(A) They will not leave one stone on another,(B) because you did not recognize the time of God’s coming(C) to you.”

Read full chapter

43 When[a] he had said this, he shouted in a loud voice,[b] “Lazarus, come out!”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 11:43 tn Grk “And when.”
  2. John 11:43 sn The purpose of the loud voice was probably to ensure that all in the crowd could hear (compare the purpose of the prayer of thanksgiving in vv. 41-42).

43 When he had said this, Jesus called in a loud voice, “Lazarus, come out!”(A)

Read full chapter

44 The one who had died came out, his feet and hands tied up with strips of cloth,[a] and a cloth wrapped around his face.[b] Jesus said to them, “Unwrap him[c] and let him go.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 11:44 sn Many have wondered how Lazarus got out of the tomb if his hands and feet were still tied up with strips of cloth. The author does not tell, and with a miracle of this magnitude, this is not an important fact to know. If Lazarus’ decomposing body was brought back to life by the power of God, then it could certainly have been moved out of the tomb by that same power. Others have suggested that the legs were bound separately, which would remove the difficulty, but the account gives no indication of this. What may be of more significance for the author is the comparison which this picture naturally evokes with the resurrection of Jesus, where the graveclothes stayed in the tomb neatly folded (20:6-7). Jesus, unlike Lazarus, would never need graveclothes again.
  2. John 11:44 tn Grk “and his face tied around with cloth.”
  3. John 11:44 tn Grk “Loose him.”

44 The dead man came out, his hands and feet wrapped with strips of linen,(A) and a cloth around his face.(B)

Jesus said to them, “Take off the grave clothes and let him go.”

Read full chapter