Add parallel Print Page Options

21 She will give birth to a son and you will name him[a] Jesus,[b] because he will save his people from their sins.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 1:21 tn Grk “you will call his name.”
  2. Matthew 1:21 sn The Greek form of the name Iēsous, which was translated into Latin as Jesus, is the same as the Hebrew Yeshua (Joshua), which means “Yahweh saves” (“Yahweh” is typically rendered as “Lord” in the OT). It was a fairly common name among Jews in 1st century Judea and Galilee, as references to a number of people by this name in the LXX and Josephus indicate.

21 She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus,[a](A) because he will save his people from their sins.”(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 1:21 Jesus is the Greek form of Joshua, which means the Lord saves.

11 On the contrary, we believe that we are saved through[a] the grace of the Lord Jesus, in the same way as they are.”[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 15:11 tn Or “by.”
  2. Acts 15:11 tn Or “Jesus, just as they are.” BDAG 1016-17 s.v. τρόπος 1 translates καθ᾿ ὃν τρόπον (kathhon tropon) here as “in the same way as.”sn In the same way as they are. Here is an interesting reversal of the argument. Jews are saved by grace (without law), as Gentiles are.

11 No! We believe it is through the grace(A) of our Lord Jesus that we are saved, just as they are.”

Read full chapter

31 They replied,[a] “Believe[b] in the Lord Jesus[c] and you will be saved, you and your household.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 16:31 tn Grk “said.”
  2. Acts 16:31 sn Here the summary term of response is a call to believe. In this context it refers to trusting the sovereign God’s power to deliver, which events had just pictured for the jailer.
  3. Acts 16:31 tc The majority of mss add Χριστόν (Christon, “Christ”) here (C D E Ψ 1739 M sy sa), but the best and earliest witnesses read simply τὸν κύριον ᾿Ιησοῦν (ton kurion Iēsoun, “the Lord Jesus”; P74vid א A B 33 81 bo). The addition of “Christ” to “Lord Jesus” is an obviously motivated reading. Thus on both external and internal grounds, the shorter reading is strongly preferred.

31 They replied, “Believe(A) in the Lord Jesus, and you will be saved(B)—you and your household.”(C)

Read full chapter

because if you confess with your mouth that Jesus is Lord[a] and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 10:9 tn Or “the Lord.” The Greek construction, along with the quotation from Joel 2:32 in v. 13 (in which the same “Lord” seems to be in view) suggests that κύριον (kurion) is to be taken as “the Lord,” that is, Yahweh. Cf. D. B. Wallace, “The Semantics and Exegetical Significance of the Object-Complement Construction in the New Testament,” GTJ 6 (1985): 91-112.

If you declare(A) with your mouth, “Jesus is Lord,”(B) and believe(C) in your heart that God raised him from the dead,(D) you will be saved.(E)

Read full chapter

15 This saying[a] is trustworthy and deserves full acceptance: “Christ Jesus came into the world to save sinners”—and I am the worst of them![b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timothy 1:15 tn Grk “the saying,” referring to the following citation (see 1 Tim 3:1; 4:9; 2 Tim 2:11; Titus 3:8 for other occurrences of this phrase).
  2. 1 Timothy 1:15 tn Grk “of whom I am the first.”

15 Here is a trustworthy saying(A) that deserves full acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners(B)—of whom I am the worst.

Read full chapter