Add parallel Print Page Options

10 The mishle (proverbs) of Sh’lomo. A ben chacham maketh glad an av, but a ben kesil is the grief of his em.

Otzarot resha profit nothing, but tzedakah (righteousness) saveth from mavet.

Hashem will not suffer the nefesh of the tzaddik to famish, but He thwarteth the craving of the resha’im.

He becometh poor that dealeth with a negligent palm, but the yad of the diligent maketh wealth.

He that gathereth in kayitz is a ben maskil (son of wisdom), but he that sleepeth in katzir (harvest) is a ben that causeth shame.

Brakhot are upon the head of the tzaddik, but chamas covereth the peh (mouth) of the resha’im.

The memory of the tzaddik is as bracha, but the shem resha’im shall rot.

The chacham lev will receive mitzvot, but one with foolish sfatayim (lips) shall be thrust down.

He that walketh uprightly walketh securely, but he that perverteth his drakhim shall be known.

10 He that winketh with the ayin causeth trouble, but one with foolish sfatayim shall come to ruin.

11 The peh (mouth) of a tzaddik is a Makor Chayyim, but chamas covereth the peh (mouth) of the resha’im.

12 Sin’ah (hatred) stirreth up medanim (dissensions), but ahavah covereth all peysha’im.

13 In the sfatayim (lips) of him that hath understanding chochmah is found, but a shevet (rod) is for the back of him that is devoid of lev [understanding].

14 Chachamim treasure up da’as (knowledge); but the peh (mouth) of the foolish is near destruction.

15 The oisher’s wealth is his strong city; the destruction of the poor ones is their poverty.

16 The wage of the tzaddik leadeth to Chayyim; the wage of the rashah is for chattat [Ro 6:23].

17 He is in the orach (path) of Chayyim that is shomer over musar, but he that abandoneth tokhakhat (reproof) goes astray.

18 He that hideth sin’ah with sfatayim sheker, and he that uttereth a slander, is a kesil (fool).

19 In the multitude of devarim there wanteth not sin, but he that restraineth his sfatayim (lips) is maskil (wise).

20 The lashon of the tzaddik is as choice kesef; the lev of the resha’im is of little worth.

21 The sfatayim (lips) of the tzaddik feed rabbim (many), but fools die for lack of lev [of chochmah].

22 The Birkat Hashem, it maketh wealthy, and He addeth no sorrow with it.

23 It is as sport to a kesil to do zimmah (evil design), but an ish tevunah (man of understanding) hath chochmah.

24 What the rashah dreads, it shall come upon him, but the ta’avat tzaddikim shall be granted.

25 As the whirlwind passeth, so is the rashah no more, but the tzaddik is a yesod olam (an everlasting foundation).

26 As chometz to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the atzel (sluggard, lazy one) to them that send him.

27 The Yirat Hashem prolongeth yamim; but the shanot of the resha’im shall be cut short.

28 The prospect of the tzaddikim shall be simchah, but the tikveh of the resha’im shall perish.

29 The Derech Hashem is maoz to the blameless, but destruction shall be to the workers of iniquity.

30 The tzaddik shall never be removed, but the resha’im shall not inhabit Eretz.

31 The peh (mouth) of the tzaddik bringeth forth chochmah, but the lashon tahpukhot (tongue of perversion, distortion) shall be cut off.

32 The sfatayim (lips) of the tzaddik know what is ratzon (acceptable), but the peh (mouth) of the resha’im speaketh tahpukhot (perversity).

10 Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie d'un père, Et un fils insensé le chagrin de sa mère.

Les trésors de la méchanceté ne profitent pas, Mais la justice délivre de la mort.

L'Éternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim, Mais il repousse l'avidité des méchants.

Celui qui agit d'une main lâche s'appauvrit, Mais la main des diligents enrichit.

Celui qui amasse pendant l'été est un fils prudent, Celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.

Il y a des bénédictions sur la tête du juste, Mais la violence couvre la bouche des méchants.

La mémoire du juste est en bénédiction, Mais le nom des méchants tombe en pourriture.

Celui qui est sage de coeur reçoit les préceptes, Mais celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.

Celui qui marche dans l'intégrité marche avec assurance, Mais celui qui prend des voies tortueuses sera découvert.

10 Celui qui cligne des yeux est une cause de chagrin, Et celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.

11 La bouche du juste est une source de vie, Mais la violence couvre la bouche des méchants.

12 La haine excite des querelles, Mais l'amour couvre toutes les fautes.

13 Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, Mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.

14 Les sages tiennent la science en réserve, Mais la bouche de l'insensé est une ruine prochaine.

15 La fortune est pour le riche une ville forte; La ruine des misérables, c'est leur pauvreté.

16 L'oeuvre du juste est pour la vie, Le gain du méchant est pour le péché.

17 Celui qui se souvient de la correction prend le chemin de la vie, Mais celui qui oublie la réprimande s'égare.

18 Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.

19 Celui qui parle beaucoup ne manque pas de pécher, Mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent.

20 La langue du juste est un argent de choix; Le coeur des méchants est peu de chose.

21 Les lèvres du juste dirigent beaucoup d'hommes, Et les insensés meurent par défaut de raison.

22 C'est la bénédiction de l'Éternel qui enrichit, Et il ne la fait suivre d'aucun chagrin.

23 Commettre le crime paraît un jeu à l'insensé, Mais la sagesse appartient à l'homme intelligent.

24 Ce que redoute le méchant, c'est ce qui lui arrive; Et ce que désirent les justes leur est accordé.

25 Comme passe le tourbillon, ainsi disparaît le méchant; Mais le juste a des fondements éternels.

26 Ce que le vinaigre est aux dents et la fumée aux yeux, Tel est le paresseux pour celui qui l'envoie.

27 La crainte de l'Éternel augmente les jours, Mais les années des méchants sont abrégées.

28 L'attente des justes n'est que joie, Mais l'espérance des méchants périra.

29 La voie de l'Éternel est un rempart pour l'intégrité, Mais elle est une ruine pour ceux qui font le mal.

30 Le juste ne chancellera jamais, Mais les méchants n'habiteront pas le pays.

31 La bouche du juste produit la sagesse, Mais la langue perverse sera retranchée.

32 Les lèvres du juste connaissent la grâce, Et la bouche des méchants la perversité.

Proverbs of Solomon

10 The proverbs(A) of Solomon:(B)

A wise son brings joy to his father,(C)
    but a foolish son brings grief to his mother.

Ill-gotten treasures have no lasting value,(D)
    but righteousness delivers from death.(E)

The Lord does not let the righteous go hungry,(F)
    but he thwarts the craving of the wicked.(G)

Lazy hands make for poverty,(H)
    but diligent hands bring wealth.(I)

He who gathers crops in summer is a prudent son,
    but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.(J)

Blessings crown the head of the righteous,
    but violence overwhelms the mouth of the wicked.[a](K)

The name of the righteous(L) is used in blessings,[b]
    but the name of the wicked(M) will rot.(N)

The wise in heart accept commands,
    but a chattering fool comes to ruin.(O)

Whoever walks in integrity(P) walks securely,(Q)
    but whoever takes crooked paths will be found out.(R)

10 Whoever winks maliciously(S) causes grief,
    and a chattering fool comes to ruin.

11 The mouth of the righteous is a fountain of life,(T)
    but the mouth of the wicked conceals violence.(U)

12 Hatred stirs up conflict,
    but love covers over all wrongs.(V)

13 Wisdom is found on the lips of the discerning,(W)
    but a rod is for the back of one who has no sense.(X)

14 The wise store up knowledge,(Y)
    but the mouth of a fool invites ruin.(Z)

15 The wealth of the rich is their fortified city,(AA)
    but poverty is the ruin of the poor.(AB)

16 The wages of the righteous is life,(AC)
    but the earnings of the wicked are sin and death.(AD)

17 Whoever heeds discipline shows the way to life,(AE)
    but whoever ignores correction leads others astray.

18 Whoever conceals hatred with lying lips(AF)
    and spreads slander is a fool.

19 Sin is not ended by multiplying words,
    but the prudent hold their tongues.(AG)

20 The tongue of the righteous is choice silver,
    but the heart of the wicked is of little value.

21 The lips of the righteous nourish many,
    but fools die for lack of sense.(AH)

22 The blessing of the Lord(AI) brings wealth,(AJ)
    without painful toil for it.(AK)

23 A fool finds pleasure in wicked schemes,(AL)
    but a person of understanding delights in wisdom.

24 What the wicked dread(AM) will overtake them;(AN)
    what the righteous desire will be granted.(AO)

25 When the storm has swept by, the wicked are gone,
    but the righteous stand firm(AP) forever.(AQ)

26 As vinegar to the teeth and smoke(AR) to the eyes,
    so are sluggards to those who send them.(AS)

27 The fear of the Lord adds length to life,(AT)
    but the years of the wicked are cut short.(AU)

28 The prospect of the righteous is joy,
    but the hopes of the wicked come to nothing.(AV)

29 The way of the Lord is a refuge for the blameless,
    but it is the ruin of those who do evil.(AW)

30 The righteous will never be uprooted,
    but the wicked will not remain in the land.(AX)

31 From the mouth of the righteous comes the fruit of wisdom,(AY)
    but a perverse tongue(AZ) will be silenced.

32 The lips of the righteous know what finds favor,(BA)
    but the mouth of the wicked only what is perverse.(BB)

Footnotes

  1. Proverbs 10:6 Or righteous, / but the mouth of the wicked conceals violence
  2. Proverbs 10:7 See Gen. 48:20.