Miqueas 4
Nueva Versión Internacional
Futura exaltación de Sión(A)
4 En los últimos días,
el monte del Templo del Señor
será establecido como el más alto de los montes;
se alzará por encima de las colinas
y hacia él correrán todas las naciones.
2 Muchos pueblos vendrán y dirán:
«¡Vengan, subamos al monte del Señor,
al Templo del Dios de Jacob!
Dios mismo nos instruirá en sus caminos
y así andaremos por sus sendas».
Porque de Sión saldrá la Ley,
de Jerusalén, la palabra del Señor.
3 Dios mismo juzgará entre muchos pueblos
y administrará justicia
a naciones poderosas y lejanas.
Convertirán sus espadas en arados
y en hoces sus lanzas.
Ya no levantará su espada nación contra nación
y nunca más se adiestrarán para la guerra.
4 Cada uno se sentará
debajo de su vid y de su higuera;
y nadie perturbará su solaz
—el Señor de los Ejércitos lo ha dicho—.
5 Todos los pueblos marchan
en nombre de sus dioses,
pero nosotros marchamos en el nombre del Señor nuestro Dios,
desde ahora y para siempre.
Futura restauración de Sión
6 «En aquel día», afirma el Señor,
«reuniré a las ovejas lastimadas;
reuniré a las exiliadas y las maltratadas por mí.
7 Con las ovejas lastimadas formaré un remanente
y con las exiliadas, una nación poderosa.
El Señor reinará sobre ellas en el monte Sión
desde ahora y para siempre.
8 Y tú, torre del rebaño,
colina fortificada de la hija de Sión:
a ti volverá tu antiguo poderío,
la soberanía de la ciudad de Jerusalén».
Castigo y triunfo de Sión
9 Ahora, ¿por qué gritas tanto?
¿Acaso no tienes rey?
¿Por qué te han venido dolores de parto?
¿Murió acaso tu consejero?
10 Retuércete y puja, hija de Sión,
como mujer a punto de dar a luz,
porque ahora vas a salir de tu ciudad
y tendrás que vivir a campo abierto.
Irás a Babilonia,
pero de allí serás rescatada;
el Señor te librará
del poder de tus enemigos.
11 Ahora muchas naciones se han reunido contra ti.
Y dicen: «¡Que sea profanada Sión!
¡Disfrutemos del espectáculo!».
12 Pero ellas no saben lo que piensa el Señor
ni comprenden sus designios;
no saben que él las junta
como a gavillas en la era.
13 ¡Levántate, hija de Sión!
¡Ponte a trillar!
Yo haré de hierro tus cuernos
y de bronce tus pezuñas,
para que conviertas en polvo a muchos pueblos,
y consagres al Señor sus ganancias injustas;
sus riquezas, al Señor de toda la tierra.
Micah 4
World English Bible
4 But in the latter days,
it will happen that the mountain of Yahweh’s temple will be established on the top of the mountains,
and it will be exalted above the hills;
and peoples will stream to it.
2 Many nations will go and say,
“Come! Let’s go up to the mountain of Yahweh,
and to the house of the God of Jacob;
and he will teach us of his ways,
and we will walk in his paths.”
For the law will go out of Zion,
and Yahweh’s word from Jerusalem;
3 and he will judge between many peoples,
and will decide concerning strong nations afar off.
They will beat their swords into plowshares,
and their spears into pruning hooks.
Nation will not lift up sword against nation,
neither will they learn war any more.
4 But every man will sit under his vine and under his fig tree.
No one will make them afraid,
for the mouth of Yahweh of Armies has spoken. 5 Indeed all the nations may walk in the name of their gods,
but we will walk in the name of Yahweh our God forever and ever.
6 “In that day,” says Yahweh,
“I will assemble that which is lame,
and I will gather that which is driven away,
and that which I have afflicted;
7 and I will make that which was lame a remnant,
and that which was cast far off a strong nation:
and Yahweh will reign over them on Mount Zion from then on, even forever.”
8 You, tower of the flock, the hill of the daughter of Zion,
to you it will come.
Yes, the former dominion will come,
the kingdom of the daughter of Jerusalem.
9 Now why do you cry out aloud?
Is there no king in you?
Has your counselor perished,
that pains have taken hold of you as of a woman in travail?
10 Be in pain, and labor to give birth, daughter of Zion,
like a woman in travail;
for now you will go out of the city,
and will dwell in the field,
and will come even to Babylon.
There you will be rescued.
There Yahweh will redeem you from the hand of your enemies.
11 Now many nations have assembled against you, that say,
“Let her be defiled,
and let our eye gloat over Zion.”
12 But they don’t know the thoughts of Yahweh,
neither do they understand his counsel;
for he has gathered them like the sheaves to the threshing floor.
13 Arise and thresh, daughter of Zion,
for I will make your horn iron,
and I will make your hoofs bronze.
You will beat in pieces many peoples.
I will devote their gain to Yahweh,
and their substance to the Lord of the whole earth.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.