Add parallel Print Page Options

Esta es la palabra que el Señor dirigió a Miqueas de Moréset, durante los reinados de Jotán, Acaz y Ezequías, reyes de Judá. Esta es la visión que tuvo acerca de Samaria y de Jerusalén.

La venida del Señor

Escuchad, pueblos todos;
    presten atención la tierra
    y todo lo que hay en ella.
Desde su santo templo
    el Señor, el Señor omnipotente,
    será testigo contra vosotros.
¡Mirad! Ya sale el Señor de su morada;
    ya baja y se encamina
    hacia las cumbres de la tierra.
A su paso se derriten las montañas
    como la cera junto al fuego;
se parten en dos los valles
    como partidos por el agua de un torrente.
Y todo esto por la transgresión de Jacob,
    por los pecados del pueblo de Israel.
¿Acaso no representa Samaria
    la transgresión de Jacob?
¿Y no es acaso en Jerusalén
    donde están los santuarios paganos de Judá?
Dejaré Samaria hecha un montón de ruinas:
    ¡convertida en campo arado para viñedos!
Arrojaré sus piedras al valle,
    y pondré al descubierto sus cimientos.
Todos sus ídolos serán hechos pedazos;
    toda su paga de prostituta será arrojada al fuego.
    Yo destrozaré todas sus imágenes.
Todo cuanto ganó como prostituta,
    en paga de prostituta se convertirá.

Lamento de Miqueas

Por eso lloraré y gritaré de dolor,
    y andaré descalzo y desnudo.
Aullaré como chacal
    y gemiré como avestruz.
Porque la herida de Samaria es incurable:
    ha llegado hasta Judá.
Se ha extendido hasta mi pueblo,
    ¡hasta la entrada misma de Jerusalén!
10 No lo anunciéis en Gat,[a]
    no os entreguéis al llanto;
¡revolcaos de dolor
    en el polvo de Bet Leafrá![b]
11 Habitantes de Safir,[c]
    emigrad desnudos y humillados.
Los habitantes de Zanán[d]
    no se atrevieron a salir.
Bet Ésel está gimiendo,
    y va a retirarles su apoyo.
12 Se retuercen esperando el bien,
    los habitantes de Marot;[e]
el Señor ha enviado el mal
    hasta la entrada misma de Jerusalén.

13 Habitantes de Laquis,[f]
    ¡enganchad al carro los corceles!
Con vosotros comenzó el pecado de la hija de Sión;
    en vosotros se hallaron los delitos de Israel.
14 Por tanto, despedíos de Moréset Gat.
Los edificios de la ciudad de Aczib[g]
    son una trampa para los reyes de Israel.

15 Habitantes de Maresá,[h]
    yo enviaré contra vosotros un conquistador,
y hasta Adulán irá a parar
    la flor y nata de Israel.
16 Así que rasúrate la barba y rápate la cabeza;
    haz duelo por tus amados hijos;
agranda tu calva como la del buitre,
    pues tus hijos te serán arrebatados.

Footnotes

  1. 1:10 En hebreo, Gat suena como el verbo que significa anunciéis.
  2. 1:10 En hebreo, Bet Leafrá significa casa de polvo.
  3. 1:11 En hebreo, Safir significa placentero.
  4. 1:11 En hebreo, Zanán suena como el verbo que significa salir.
  5. 1:12 En hebreo, Marot suena como la palabra que significa amargura.
  6. 1:13 En hebreo, Laquis suena como la palabra que significa corceles.
  7. 1:14 En hebreo, Aczib significa destrucción.
  8. 1:15 En hebreo, Maresá suena como la palabra que significa conquistador.

The word of the Lord that came to Micah of Moresheth(A) during the reigns of Jotham,(B) Ahaz(C) and Hezekiah,(D) kings of Judah(E)—the vision(F) he saw concerning Samaria and Jerusalem.

Hear,(G) you peoples, all of you,(H)
    listen, earth(I) and all who live in it,
that the Sovereign Lord may bear witness(J) against you,
    the Lord from his holy temple.(K)

Judgment Against Samaria and Jerusalem

Look! The Lord is coming from his dwelling(L) place;
    he comes down(M) and treads on the heights of the earth.(N)
The mountains melt(O) beneath him(P)
    and the valleys split apart,(Q)
like wax before the fire,
    like water rushing down a slope.
All this is because of Jacob’s transgression,
    because of the sins of the people of Israel.
What is Jacob’s transgression?
    Is it not Samaria?(R)
What is Judah’s high place?
    Is it not Jerusalem?

“Therefore I will make Samaria a heap of rubble,
    a place for planting vineyards.(S)
I will pour her stones(T) into the valley
    and lay bare her foundations.(U)
All her idols(V) will be broken to pieces;(W)
    all her temple gifts will be burned with fire;
    I will destroy all her images.(X)
Since she gathered her gifts from the wages of prostitutes,(Y)
    as the wages of prostitutes they will again be used.”

Weeping and Mourning

Because of this I will weep(Z) and wail;
    I will go about barefoot(AA) and naked.
I will howl like a jackal
    and moan like an owl.
For Samaria’s plague(AB) is incurable;(AC)
    it has spread to Judah.(AD)
It has reached the very gate(AE) of my people,
    even to Jerusalem itself.
10 Tell it not in Gath[a];
    weep not at all.
In Beth Ophrah[b]
    roll in the dust.
11 Pass by naked(AF) and in shame,
    you who live in Shaphir.[c]
Those who live in Zaanan[d]
    will not come out.
Beth Ezel is in mourning;
    it no longer protects you.
12 Those who live in Maroth[e] writhe in pain,
    waiting for relief,(AG)
because disaster(AH) has come from the Lord,
    even to the gate of Jerusalem.
13 You who live in Lachish,(AI)
    harness fast horses to the chariot.
You are where the sin of Daughter Zion(AJ) began,
    for the transgressions of Israel were found in you.
14 Therefore you will give parting gifts(AK)
    to Moresheth(AL) Gath.
The town of Akzib[f](AM) will prove deceptive(AN)
    to the kings of Israel.
15 I will bring a conqueror against you
    who live in Mareshah.[g](AO)
The nobles of Israel
    will flee to Adullam.(AP)
16 Shave(AQ) your head in mourning
    for the children in whom you delight;
make yourself as bald as the vulture,
    for they will go from you into exile.(AR)

Footnotes

  1. Micah 1:10 Gath sounds like the Hebrew for tell.
  2. Micah 1:10 Beth Ophrah means house of dust.
  3. Micah 1:11 Shaphir means pleasant.
  4. Micah 1:11 Zaanan sounds like the Hebrew for come out.
  5. Micah 1:12 Maroth sounds like the Hebrew for bitter.
  6. Micah 1:14 Akzib means deception.
  7. Micah 1:15 Mareshah sounds like the Hebrew for conqueror.

The word of the Lord that came to Micah (A)of Moresheth (B)in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw (C)concerning (D)Samaria and Jerusalem.

The Coming Destruction

(E)Hear, you peoples, all of you;[a]
    (F)pay attention, O earth, and all that is in it,
and (G)let the Lord God be a witness against you,
    (H)the Lord from his holy temple.
For behold, (I)the Lord is coming out of (J)his place,
    and will come down and (K)tread upon the high places of the earth.
And (L)the mountains will melt under him,
    and the valleys will split open,
like wax before the fire,
    like waters poured down a steep place.
All this is for (M)the transgression of Jacob
    and for the sins of the house of Israel.
(N)What is the transgression of Jacob?
    Is it not (O)Samaria?
And what is (P)the high place of Judah?
    Is it not Jerusalem?
Therefore I will make (Q)Samaria (R)a heap in the open country,
    a place for planting vineyards,
and I will pour down her stones (S)into the valley
    and (T)uncover her foundations.
All (U)her carved images shall be beaten to pieces,
    (V)all her wages shall be burned with fire,
    and all her idols I will lay waste,
for from (W)the fee of a prostitute she gathered them,
    and to the fee of a prostitute they shall return.

(X)For this I will lament and wail;
    I will go (Y)stripped and naked;
I will make lamentation (Z)like the jackals,
    and mourning (AA)like the ostriches.
(AB)For her wound is incurable,
    and it has come to Judah;
it has reached to the gate of my people,
    to Jerusalem.

10 (AC)Tell it not in (AD)Gath;
    weep not at all;
in Beth-le-aphrah
    (AE)roll yourselves in the dust.
11 Pass on your way,
    inhabitants of Shaphir,
    (AF)in nakedness and shame;
the inhabitants of Zaanan
    do not come out;
the lamentation of Beth-ezel
    shall take away from you its standing place.
12 For the inhabitants of Maroth
    wait anxiously for good,
because disaster has come down (AG)from the Lord
    to the gate of Jerusalem.
13 Harness the steeds to the chariots,
    inhabitants of (AH)Lachish;
it was the beginning of sin
    to the daughter of Zion,
for in you were found
    (AI)the transgressions of Israel.
14 Therefore you shall give parting gifts[b]
    to (AJ)Moresheth-gath;
the houses of (AK)Achzib shall be a deceitful thing
    to the kings of Israel.
15 I will again bring (AL)a conqueror to you,
    inhabitants of (AM)Mareshah;
the glory of Israel
    shall come to (AN)Adullam.
16 (AO)Make yourselves bald and cut off your hair,
    for the children of your delight;
(AP)make yourselves as bald as the eagle,
    for they shall go from you into exile.

Footnotes

  1. Micah 1:2 Hebrew all of them
  2. Micah 1:14 Or give dowry