Add parallel Print Page Options

Straffen for undertrykkelse

Ve jer, der misbruger jeres magt
    og undertrykker de svage.
Om natten udtænker I onde planer
    og fører dem ud i livet, så snart det bliver lyst.
I begærer jeres nabos hus og marker
    og overtager dem uden at have skrupler.
I tilraner jer andre folks ejendom,
    som er gået i arv fra deres forfædre.
Derfor siger jeg, Herren:
„Også jeg har udtænkt en plan
    som straf for al jeres ondskab.
Jeg vil lægge et tungt åg på jeres skuldre,
    og så er det jer, der kommer ned med nakken.”
Når det sker, vil jeres fjender håne jer
    ved at synge en klagesang for jer:
„Åh, vi er helt knust,
    for Guds folk har mistet sit land.
Herren har selv taget det fra os
    og delt det ud til ugudelige folkeslag.”
I, der har undertrykt andre,
    får ikke arvelod blandt Guds folk.

„Hold op med dine dommedagsprædikener,” siger folk.
    „Det kunne Gud da aldrig få sig selv til at gøre!”
Har Herren ikke været tålmodig med jer, Israels folk?
    Er det hans skyld, at han bliver nødt til at straffe jer?
For de, der gør det gode,
    er det godt at høre profetens ord.
Herren siger: „I, som er mit folk,
    er nu blevet mine fjender.
I kræver den fattiges kappe som betaling for et lån
    og river tøjet af folk, der går fredeligt på gaden.
I smider enker ud af deres hjem
    og fratager faderløse børn deres værdighed.
10 I har gjort landet urent med jeres synd,
    derfor kommer ulykken over jer.
I bliver sendt bort fra det land, jeg gav jer,
    et land, hvor der skulle være ro og fred.
11 For I vil kun høre på løgneprofeter,
    der lover jer fest og glade dage.

Et løfte om genoprettelse

12 Engang vil jeg kalde Israels folk sammen,
    for jeg vil samle den tiloversblevne rest.
Jeg vil lede dem som en mægtig fåreflok
    på vej til en frodig græsmark.
        Der bliver et mylder af glade mennesker.
13 Jeg nedbryder fangenskabets port
    og fører mit folk hjem til deres eget land.
Kongen selv går foran dem,
    Herren vil lede dem hjem.”

Woe to the Oppressors

(A)Woe to those who devise wickedness
    and work evil (B)on their beds!
When the morning dawns, they perform it,
    because it is in the power of their hand.
They covet fields and (C)seize them,
    and houses, and take them away;
they oppress a man and his house,
    a man and his inheritance.
Therefore thus says the Lord:
behold, against (D)this family I am devising disaster,[a]
    from which you cannot remove your necks,
and you (E)shall not walk haughtily,
    (F)for it will be a time of disaster.
In that day (G)they shall take up a taunt song against you
    and moan bitterly,
and say, “We are utterly ruined;
    (H)he changes the portion of my people;
(I)how he removes it from me!
    (J)To an apostate he allots our fields.”
Therefore you will have none (K)to cast the line by lot
    in the assembly of the Lord.

(L)“Do not preach”—thus they preach—
    (M)“one should not preach of such things;
    (N)disgrace will not overtake us.”
Should this be said, O house of Jacob?
    (O)Has the Lord grown impatient?[b]
    Are these his deeds?
Do not my words do good
    to him who walks uprightly?
But lately (P)my people have risen up as an enemy;
you strip the rich robe from those who pass by trustingly
    with no thought of war.[c]
The women of my people you drive out
    from their delightful houses;
from their young children you take away
    my splendor forever.
10 (Q)Arise and go,
    for this is no (R)place to rest,
because of (S)uncleanness that destroys
    with a grievous destruction.
11 If a man should go about and (T)utter wind and lies,
    saying, “I will preach to you (U)of wine and strong drink,”
    he would be the preacher for this people!
12 I will surely assemble all of you, O Jacob;
    (V)I will gather (W)the remnant of Israel;
I will set them together
    like sheep in a fold,
(X)like a flock in its pasture,
    a noisy multitude of men.
13 (Y)He who opens the breach goes up before them;
    they break through and pass the gate,
    (Z)going out by it.
Their king passes on before them,
    (AA)the Lord at their head.

Footnotes

  1. Micah 2:3 The same Hebrew word can mean evil or disaster, depending on the context
  2. Micah 2:7 Hebrew Has the spirit of the Lord grown short?
  3. Micah 2:8 Or returning from war

Woe to them that devise iniquity, and work evil upon their beds! when the morning is light, they practise it, because it is in the power of their hand.

And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.

Therefore thus saith the Lord; Behold, against this family do I devise an evil, from which ye shall not remove your necks; neither shall ye go haughtily: for this time is evil.

In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.

Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the Lord.

Prophesy ye not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame.

O thou that art named the house of Jacob, is the spirit of the Lord straitened? are these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly?

Even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war.

The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.

10 Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.

11 If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.

12 I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold: they shall make great noise by reason of the multitude of men.

13 The breaker is come up before them: they have broken up, and have passed through the gate, and are gone out by it: and their king shall pass before them, and the Lord on the head of them.