Print Page Options

En kung ska födas i Betlehem

Mobilisera armén! Fienden har börjat belägra Jerusalem och kommer att förolämpa Israels kung.

Betlehem Efrata! Fastän du är en oansenlig stad i Judeen ska du bli födelseort för min kung, den evige.

Gud ska överlämna sitt folk till dess fiender, och landet ska vara övergivet ända tills Israel liksom föds på nytt, då de som fortfarande lever i landsflykt slutligen ska förena sig med sina bröder i det land som är deras eget.

Då ska Messias träda fram och vaka över sin hjord med den kraft Herren ger och med Herrens namns myndighet. Hans folk ska leva i lugn och ro, för han ska bli högt ärad över hela världen.

Han ska vara vår frid. Och när assyrierna invaderar landet och tränger in i våra palats ska många mäktiga furstar försvara oss.

De ska härska över Assyrien med dragna svärd och tåga in genom portarna till Nimrods land. På så sätt ska han befria oss från assyrierna när de anfaller vårt land.

Då ska nationen Israel vara för hela världen som frisk dagg och efterlängtat regn.

Ja, Israel ska vara starkt, och andra folk ska stå hjälplösa inför det som får inför ett lejon.

Israel ska besegra alla sina motståndare och utrota alla sina fiender.

10 Den dagen, säger Herren, ska jag förstöra alla de vapen du litar till

11 och riva ner alla murar och förstöra dina städers försvarsverk.

12 Jag ska göra slut på all trolldom bland er, så att det inte längre finns några spåmän eller spåkvinnor att fråga om råd,

13 och jag ska riva ner alla avgudabilder. Aldrig mer ska ni tillbe någonting som ni själva har gjort.

14 Jag ska avskaffa alla hednaaltaren som finns kvar hos er och förstöra de städer där era avgudatempel finns.

15 Min hämnd ska drabba alla de folk som vägrar att lyda mig.

Messias ska komma från Betlehem

Samla nu dina skaror,

    du skarornas stad.
    De reser belägringsvallar mot oss,
        de slår Israels domare
            med käpp på kinden.
(A) Men du, Betlehem Efrata
    som är så liten
        bland Juda tusenden,
    från dig ska det åt mig komma
        en som ska härska över Israel.
    Hans ursprung är före tiden,
        från evighetens dagar.[a]
(B) Därför ska han överge dem
    fram till den tid
        då hon som ska föda har fött.
    Då ska de som är kvar
            av hans bröder
        få vända tillbaka till Israels barn.
(C) Han ska träda fram
    och vara en herde i Herrens kraft,
        i Herren sin Guds namns höghet.
    Och de ska ha ro,
        för han ska vara stor
            till jordens ändar.

Israels befrielse

Och han ska vara vår frid.
    När Assur stormar in i vårt land
        och tränger in i våra palats,
    då ställer vi upp sju herdar
            mot honom,
        åtta furstar ur folket.
(D) Och de ska beta av Assurs land
        med svärd
    och Nimrods land
        ända in i dess portar.
    Så ska han rädda oss från Assur[b],
        om denne kommer in i vårt land
    och tränger in över våra gränser.

(E) De som är kvar av Jakob
        ska vara bland många folk
    som dagg från Herren,
        som regnskurar på gräs
    som inte väntar på någon man
        eller dröjer för människors skull[c].
Ja, de som är kvar av Jakob
    ska vara bland hednafolken,
        mitt bland många folk,
    som ett lejon bland skogens djur,
        som ett ungt lejon
            bland fårhjordar
    som trampar ner där det går fram
        och river utan att någon
            kan rädda.
Må din hand vara upplyft
        över dina motståndare,
    och må alla dina fiender utrotas!

10 (F) Det ska ske på den dagen,
        säger Herren,
    att jag ska utrota dina hästar
            ur ditt land
        och förstöra dina vagnar.[d]
11 Jag ska utplåna städerna i ditt land
    och riva ner alla dina fästningar.
12 Jag ska utrota all trolldom hos dig,
    inga spåmän ska mer finnas
        bland dig.
13 (G) Jag ska utrota dina avgudabilder
        och dina stoder ur ditt land,
    och du ska inte mer tillbe
        dina händers verk.
14 Jag ska förstöra dina asherapålar[e]
        som du har ibland dig
    och ödelägga dina städer.
15 Jag ska i vrede och harm
    ta hämnd på de hednafolk
        som inte har lyssnat.

Footnotes

  1. 5:2 Citeras i Matt 2:6f som profetia om Kristi födelse. Efrata är området kring Betlehem (jfr Rut 1:2). Ordet ”tusenden” (hebr. alfeí) kan också översättas ”ätter” eller ”furstar” (jfr Matt 2:6).
  2. 5:6 rädda oss från Assur   Den assyriske kungen Sanherib tvingades avbryta sin belägring av Jerusalem 701 f Kr efter en ängels ingripande (2 Kung 19:35, 2 Krön 32:21, Jes 37:36).
  3. 5:7 dröjer för människors skull   Annan översättning: ”hoppas på människor”.
  4. 5:10 hästar ... vagnar   Utrustning för krig (jfr 2 Mos 14:9, Ps 20:8, 33:17).
  5. 5:14 asherapålar   Symboler för fruktbarhetsgudinnan Ashera, en andlig otrohet mot Herren (Jer 17:2, 3:13) som föregick domen genom Assyriens invasion (2 Kung 17:10, 16).

Збирайся військом, о могутнє місто[a],
    бо нас вороги довкола обложили,
    та кийком ударили підступно по щоці Суддю Ізраїлю.

Цар народиться у Віфлеємі

А ти, Віфлеєме-Ефрато[b],
    найменше з містечок в Юдеї,[c]
    та вийде із тебе правитель Ізраїлю Мій.
Його коріння—у часах прадавніх.
Він ворогам віддасть їх до пори,
    коли народження настане мить[d].
    І решта братів повернеться до народу Ізраїлю.
Й постане Він і буде пасти Свій народ
    із силою Господньою,
    із величчю наймення Господа Бога Його.
І житимуть вони в безпеці,
    бо до країв землі сягне Його величчя.

Це ж він, хто принесе нам мир,
    коли Ассирія прийде у край наш
    й топтатиме укріплені фортеці наші.
Тоді ми[e] оберем
    сім пастухів та вісім князів[f].
І пастимуть вони край Ассирійський мечем,
    край Німродський[g]—оголеним лезом.
Вони врятують[h] від Ассирії нас,
    якщо вона прийде у край наш
    і кордон потопче.
Вцілілі з дому Якова тоді посеред багатьох народів
    немов роса Господня будуть,
немов дощу краплини на траві,
    що на людину не чекає,
    і не залежить від синів людських.
І рештки дому Якова розкидані
    поміж численними народами:
мов лев між диких звірів,
    мов левеня серед отар овечих,
та не врятуватися від нього,
    коли він нападає, то рве й роздирає.
Ти руку занеси на ворогів своїх
    й здолаєш їх усіх.

Народ покладатиметься на Бога

10 «Тоді,—Господь говорить,—
    понищу Я усіх твоїх коней,
    потрощу колісниці твої.
11 Я вигублю міста землі твоєї
    і всі твої твердині поруйную.
12 Чаклунство вирву Я із рук твоїх,
    і віщунів у тебе більш не буде.
13 Бовванів Я твоїх зруйную,
    не поклонятимешся більше ти
    творінню рук своїх.
14 Повириваю з-поміж тебе стовпи Ашери[i],
    і поруйную Я твоїх бовванів[j].
15 У гніві й люті Я помщуся народам,
    які не слухали Мене».

Footnotes

  1. 5:1 могутнє місто Буквально «дочко війська», тобто «Єрусалим».
  2. 5:2 Ефрато Древня назва міста Віфлеєм.
  3. 5:2 найменше… Юдеї Але «родина твоя майже занадто мала, щоб її порахувати».
  4. 5:3 до пори… мить Або ж «У час призначений» або «Доки вагітна жінка не народить». Це може означати а) алюзію щодо появи обіцяного царя (див.: Ісая 7); б) ідіома, що означає прихід належного часу.
  5. 5:5 Тоді ми Або «Правитель Ізраїлю».
  6. 5:5 сім… князів Буквально «сім пастухів, не вісім князів».
  7. 5:6 край Німродський Іще одна назва Ассирії. Див.: Бут. 10:9-11.
  8. 5:6 Вони врятують Буквально «Він врятує».
  9. 5:14 стовпи… Ашери Або «Ашерими». Тут можливо, йдеться про дерев’яні стовпи, закопані в землю, що символізували ханаанську богиню Ашеру.
  10. 5:14 бовванів Або «міста».

The Ruler From Bethlehem

Now gather yourself in troops, O daughter of troops;
    he has laid siege against us.
With a rod they will strike
    the judge of Israel on the cheek.

But you, Bethlehem Ephrathah,
    although you are small among the tribes of Judah,
from you will come forth for Me
    one who will be ruler over Israel.
His origins are from of old,
    from ancient days.

Therefore He will give them up,
    until the time when she who is in labor has given birth,
and the rest of his brothers will return
    to the children of Israel.

He will stand and shepherd
    in the strength of the Lord,
    in the majesty of the name of the Lord his God;
then they will live securely, because now He will be great
    until the ends of the earth;
    and He will be their peace.

The Remnant of Jacob Delivered

When Assyria enters our land
    and treads through our palaces,
then we will raise up against him seven shepherds
    and eight commanders of men.
They will shepherd the land of Assyria with the sword,
    and the land of Nimrod at her gates;
He will rescue us from Assyria,
    when he enters our land
    and when he treads within our border.

Then the remnant of Jacob will be
    in the midst of many peoples,
like dew from the Lord,
    like showers upon the grass,
which do not wait for a man
    and do not linger for the sons of men.
The remnant of Jacob will be among the nations,
    in the midst of many peoples,
like a lion among the beasts of the forest,
    like a young lion among flocks of sheep,
which when it passes through, tramples and mauls,
    without rescuer.
Your hand will be lifted up over your adversaries,
    and all your enemies will be cut off.

10 And in that day, declares the Lord,

I will cut off your horses from among you,
    and I will destroy your chariots.
11 Then I will cut off the cities of your land,
    and I will overthrow your strongholds;
12 then I will cut off sorceries from your hand,
    and you will no longer have fortune-tellers.
13 Then I will cut off your idols,
    and your sacred stones from among you,
and you will no longer bow down
    to the work of your hands;
14 then I will root out your Asherah idols from among you,
    and I will annihilate your cities.
15 And in anger and wrath I will take vengeance
    on the nations that have not listened.

A Promised Ruler From Bethlehem

[a]Marshal your troops now, city of troops,
    for a siege is laid against us.
They will strike Israel’s ruler
    on the cheek(A) with a rod.

“But you, Bethlehem(B) Ephrathah,(C)
    though you are small among the clans[b] of Judah,
out of you will come for me
    one who will be ruler(D) over Israel,
whose origins are from of old,(E)
    from ancient times.”(F)

Therefore Israel will be abandoned(G)
    until the time when she who is in labor bears a son,
and the rest of his brothers return
    to join the Israelites.

He will stand and shepherd his flock(H)
    in the strength of the Lord,
    in the majesty of the name of the Lord his God.
And they will live securely, for then his greatness(I)
    will reach to the ends of the earth.

And he will be our peace(J)
    when the Assyrians invade(K) our land
    and march through our fortresses.
We will raise against them seven shepherds,
    even eight commanders,(L)
who will rule[c] the land of Assyria with the sword,
    the land of Nimrod(M) with drawn sword.[d](N)
He will deliver us from the Assyrians
    when they invade our land
    and march across our borders.(O)

The remnant(P) of Jacob will be
    in the midst of many peoples
like dew(Q) from the Lord,
    like showers on the grass,(R)
which do not wait for anyone
    or depend on man.
The remnant of Jacob will be among the nations,
    in the midst of many peoples,
like a lion among the beasts of the forest,(S)
    like a young lion among flocks of sheep,
which mauls and mangles(T) as it goes,
    and no one can rescue.(U)
Your hand will be lifted up(V) in triumph over your enemies,
    and all your foes will be destroyed.

10 “In that day,” declares the Lord,

“I will destroy your horses from among you
    and demolish your chariots.(W)
11 I will destroy the cities(X) of your land
    and tear down all your strongholds.(Y)
12 I will destroy your witchcraft
    and you will no longer cast spells.(Z)
13 I will destroy your idols(AA)
    and your sacred stones from among you;(AB)
you will no longer bow down
    to the work of your hands.(AC)
14 I will uproot from among you your Asherah poles[e](AD)
    when I demolish your cities.
15 I will take vengeance(AE) in anger and wrath
    on the nations that have not obeyed me.”

Footnotes

  1. Micah 5:1 In Hebrew texts 5:1 is numbered 4:14, and 5:2-15 is numbered 5:1-14.
  2. Micah 5:2 Or rulers
  3. Micah 5:6 Or crush
  4. Micah 5:6 Or Nimrod in its gates
  5. Micah 5:14 That is, wooden symbols of the goddess Asherah