Print Page Options

Domsord över folkets ledare

Jag sa:

”Lyssna, ni Jakobs ledare,
    ni styresmän för Israels folk!
Ni borde väl veta vad som är rätt,
    men ni hatar det goda och älskar det onda.
Ni sliter skinnet av dem
    och köttet av deras ben,
äter mitt folks kött,
    sliter av deras skinn,
    krossar deras ben, styckar dem
och lägger dem som kött[a] i grytan,
    som en kötträtt i pannan.”

Sedan ropar de till Herren,
    men han svarar dem inte.
Han ska dölja sitt ansikte för dem
    för det onda de har gjort.

Så säger Herren om profeterna

som leder mitt folk vilse:
    ”När man matar dem
ropar de: ’Frid!’
    Men mot den som inte
stoppar något i deras mun
    förklarar de krig.
En natt utan syner ska därför komma över er,
    och ett mörker utan spådomar.
Solen ska gå ner för profeterna
    och dagen bli mörk för dem.
Siarna ska stå där med skam
    och spåmännen blygas.
Alla ska de dölja sitt ansikte,
    när Gud inte ger något svar.”
Men jag är fylld med kraft,
    med Herrens Ande,
    rätt och styrka,
jag kan förkunna för Jakob hans överträdelse
    och för Israel dess synd.

Lyssna på detta, ni ledare för Jakobs släkt,
    ni styresmän för Israels folk,
ni som avskyr rättvisa,
    och förvränger det rätta,
10 ni som bygger Sion med mord
    och Jerusalem med gudlöshet.
11 Stadens ledare dömer för mutor,
    dess präster tar betalt för sin vägledning,
    och dess profeter spår för pengar.
Ändå stöder de sig på Herren och säger:
    ”Är inte Herren mitt ibland oss?
    Inget ont kan komma över oss.”
12 Det är på grund av er
    som Sion ska plöjas upp som en åker,
Jerusalem förvandlas till en stenhög
    och tempelberget till en skogbevuxen höjd.

Footnotes

  1. 3:3 Ordet kött finns inte i grundtexten utan är taget ur Septuaginta.

Denuncia contra los gobernantes

Y dije:

«Oigan ahora, jefes de Jacob
Y gobernantes de la casa de Israel(A).
¿No corresponde a ustedes conocer la justicia[a](B)?
-»Ustedes que aborrecen lo bueno y aman lo malo,
Que le arrancan al pueblo la piel de encima
Y la carne de sobre sus huesos(C);
Ustedes que comen la carne de mi pueblo(D),
Les quitan su piel,
Quiebran sus huesos,
Y los hacen pedazos como para la olla(E),
Como carne dentro de la caldera».
Entonces clamarán al Señor,
Pero Él no les responderá(F);
Sino que esconderá de ellos Su rostro en aquel tiempo(G),
Porque han hecho malas obras(H).
¶Así dice el Señor acerca de los profetas
Que hacen errar a mi pueblo(I),
Los cuales cuando tienen algo que morder,
Proclaman: «Paz(J)».
Pero contra aquel que no les pone nada en la boca,
Declaran guerra santa.
Por tanto, para ustedes será noche sin visión(K),
Y oscuridad sin adivinación.
Se pondrá el sol sobre los profetas,
Y se oscurecerá el día sobre ellos(L).
Los videntes serán avergonzados(M),
Y confundidos los adivinos(N).
Todos ellos se cubrirán la boca(O)
Porque no hay respuesta de Dios(P).
Yo, en cambio, estoy lleno de poder,
Del Espíritu del Señor(Q),
Y de juicio y de valor,
Para dar a conocer a Jacob su rebelión,
Y a Israel su pecado(R).
Oigan ahora esto, jefes de la casa de Jacob(S)
Y gobernantes de la casa de Israel,
Que aborrecen la justicia[b](T)
Y tuercen todo lo recto,
10 Que edifican a Sión con sangre(U)
Y a Jerusalén con iniquidad.
11 Sus jefes juzgan por soborno(V),
Sus sacerdotes enseñan por precio,
Sus profetas adivinan por dinero(W),
Y se apoyan en el Señor, diciendo:
«¿No está el Señor en medio de nosotros(X)?
No vendrá sobre nosotros mal alguno».
12 Por tanto, a causa de ustedes,
Sión será arada como un campo,
Jerusalén se convertirá en un montón de ruinas(Y),
Y el monte del templo será como las alturas de un bosque(Z).

Footnotes

  1. 3:1 O el derecho.
  2. 3:9 O el derecho.

El castigo a los gobernantes corruptos

Entonces dije:

«Escuchen, príncipes de Jacob,
    autoridades del pueblo de Israel:
¿Acaso no corresponde a ustedes
    conocer el derecho?
Ustedes odian el bien y aman el mal;
    a mi pueblo le arrancan la piel del cuerpo
    y la carne de los huesos.
Ustedes se comen la carne de mi pueblo,
    le arrancan la piel y rompen sus huesos;
lo descuartizan como carne para la olla,
    como carne para el caldero».

Entonces pedirán auxilio al Señor,
    pero él no responderá;
esconderá de ellos su rostro
    porque hicieron lo malo.

Contraste entre el profeta falso y el verdadero

Esto es lo que dice el Señor contra ustedes,
    profetas que desvían a mi pueblo:
«Con el estómago lleno, invitan a la paz;
    con el vientre vacío, declaran la guerra.
Por tanto, tendrán noches sin visiones,
    oscuridad sin adivinaciones».
El sol se ocultará de estos profetas;
    el día se les volverá tinieblas.
Los videntes quedarán en vergüenza;
    los adivinos serán humillados.
Cubrirán sus rostros,
    pues no habrá respuesta de Dios.
Yo, en cambio, estoy lleno de poder,
    del Espíritu del Señor,
    de justicia y de fuerza,
para echarle en cara a Jacob su delito;
    para reprocharle a Israel su pecado.

El gobierno corrupto, causa de la caída de Sión

Escuchen esto ustedes,
    príncipes de la casa de Jacob
y autoridades del pueblo de Israel,
    que abominan la justicia y tuercen el derecho,
10 que edifican a Sión con sangre
    y a Jerusalén con maldad.
11 Sus jueces juzgan por soborno,
    sus sacerdotes instruyen por paga
    y sus profetas predicen por dinero;
para colmo, buscan apoyo en el Señor, diciendo:
    «¿No está el Señor entre nosotros?
    ¡No vendrá sobre nosotros ningún mal!».
12 Por lo tanto, por culpa de ustedes
    Sión será como un campo arado;
Jerusalén quedará en ruinas
    y el monte del Templo se volverá un matorral.

Rulers Denounced

And I said,

(A)Hear now, heads of Jacob
And rulers of the house of Israel.
Is it not for you to (B)know justice?
“You who hate good and love evil,
Who (C)tear off their skin from them
And their flesh from their bones,
Who (D)eat the flesh of my people,
Strip off their skin from them,
Break their bones
And (E)chop them up as for the pot
And as meat in a kettle.”
Then they will (F)cry out to the Lord,
But He will not answer them.
Instead, He will (G)hide His face from them at that time
Because they have (H)practiced evil deeds.

Thus says the Lord concerning the prophets who (I)lead my people astray;

When they have something to bite with their teeth,
They (J)cry, “Peace,”
But against him who puts nothing in their mouths
They declare holy war.
Therefore it will be (K)night for you—without vision,
And darkness for you—without divination.
The (L)sun will go down on the prophets,
And the day will become dark over them.
The seers will be (M)ashamed
And the (N)diviners will be embarrassed.
Indeed, they will all (O)cover their [a]mouths
Because there is (P)no answer from God.
On the other hand (Q)I am filled with power—
With the Spirit of the Lord
And with justice and courage
To (R)make known to Jacob his rebellious act,
Even to Israel his sin.
Now hear this, (S)heads of the house of Jacob
And rulers of the house of Israel,
Who (T)abhor justice
And twist everything that is straight,
10 Who (U)build Zion with bloodshed
And Jerusalem with violent injustice.
11 Her leaders pronounce (V)judgment for a bribe,
Her (W)priests instruct for a price
And her prophets divine for money.
Yet they lean on the Lord saying,
(X)Is not the Lord in our midst?
Calamity will not come upon us.”
12 Therefore, on account of you
(Y)Zion will be plowed as a field,
(Z)Jerusalem will become a heap of ruins,
And the (AA)mountain of the [b]temple will become high places of a forest.

Footnotes

  1. Micah 3:7 Lit mustache
  2. Micah 3:12 Lit house

Leaders and Prophets Rebuked

Then I said,

“Listen, you leaders(A) of Jacob,
    you rulers of Israel.
Should you not embrace justice,
    you who hate good and love evil;
who tear the skin from my people
    and the flesh from their bones;(B)
who eat my people’s flesh,(C)
    strip off their skin
    and break their bones in pieces;(D)
who chop(E) them up like meat for the pan,
    like flesh for the pot?(F)

Then they will cry out to the Lord,
    but he will not answer them.(G)
At that time he will hide his face(H) from them
    because of the evil they have done.(I)

This is what the Lord says:

“As for the prophets
    who lead my people astray,(J)
they proclaim ‘peace’(K)
    if they have something to eat,
but prepare to wage war against anyone
    who refuses to feed them.
Therefore night will come over you, without visions,
    and darkness, without divination.(L)
The sun will set for the prophets,(M)
    and the day will go dark for them.(N)
The seers will be ashamed(O)
    and the diviners disgraced.(P)
They will all cover(Q) their faces(R)
    because there is no answer from God.(S)
But as for me, I am filled with power,
    with the Spirit of the Lord,
    and with justice and might,
to declare to Jacob his transgression,
    to Israel his sin.(T)

Hear this, you leaders of Jacob,
    you rulers of Israel,
who despise justice
    and distort all that is right;(U)
10 who build(V) Zion with bloodshed,(W)
    and Jerusalem with wickedness.(X)
11 Her leaders judge for a bribe,(Y)
    her priests teach for a price,(Z)
    and her prophets tell fortunes for money.(AA)
Yet they look(AB) for the Lord’s support and say,
    “Is not the Lord among us?
    No disaster will come upon us.”(AC)
12 Therefore because of you,
    Zion will be plowed like a field,
Jerusalem will become a heap of rubble,(AD)
    the temple(AE) hill a mound overgrown with thickets.(AF)