Michoh 1
Orthodox Jewish Bible
1 The Devar Hashem that came to Michah HaMorashti in the yamim of Yotam, Achaz, and Yechizkiyah, melachim of Yehudah, which he saw concerning Shomron and Yerushalayim:
2 Hear, all ye peoples; hearken, O Eretz (earth), and all that is therein; and let Adonoi Hashem be witness against you, Adonoi from His Heikhal Kodesh.
3 For, hinei, Hashem cometh forth out of His dwelling place, and will come down, and tread upon the high places of ha’aretz.
4 And the mountains shall melt under Him, and the valleys shall be split apart, like wax before the eish, and like mayim that are poured down a steep place.
5 Because of the peysha (transgression) of Ya’akov is all this, and because of the chattot Bais Yisroel. What is the peysha of Ya’akov? Is it not Shomron? And what are the high places of Yehudah? Are they not Yerushalayim?
6 Therefore I will make Shomron like a rubble heap of the sadeh, and like a place for planting a kerem (vineyard); and I will pour down the stones thereof into the valley, and I will lay bare her foundations.
7 And all the pesilim thereof shall be beaten to pieces, and all the etnan (temple proceeds of cult prostitution) shall be burned with the eish, and all the idols thereof will I lay desolate; for she [i.e., Shomron] gathered of the etnan (wage) of a zonah, and they shall revert to the etnan (wage) of a zonah.
8 Therefore I will weep and wail, I will go barefoot and arom (half-naked); I will wail like the jackals, and mourn like the ostriches.
9 For her wound is incurable; for it is come unto Yehudah; it is come unto the sha’ar ami (gate of my people) even to Yerushalayim.
10 Declare ye it not at Gat, weep ye not at all; at Beit L’aphrah (House of Dust) roll thyself in the aphar (dust).
11 Pass ye on your way, thou inhabitant of Shaphir, in nakedness and shame; the inhabitants of Tza’anan dare not come out. Beit-Ha’etzel is in mourning; it withdraws from you its support.
12 For the inhabitant of Marot waited anxiously for relief; but rah (evil) came down from Hashem unto the sha’ar Yerushalayim.
13 O thou inhabitant of Lachish, harness the merkavah to the swift horses; it was the reshit chattat (beginning of sin) to Bat Tziyon; for the transgressions of Yisroel were found in thee.
14 Therefore shalt thou give shilluchim (parting gifts) to Moreshet-Gat; the batim (houses) of Achziv shall be a deception to the melachim of Yisroel.
15 Yet will I bring HaYoresh (The Heir, the one who takes possession) unto thee, O inhabitant of Mareshah; the kavod Yisroel shall come unto Adullam.
16 Shave your head in mourning for the children who were your delight; make yourselves as bald as the nesher (vulture); for they are gone into the golus from thee.
弥迦书 1
Chinese New Version (Simplified)
以色列和犹大犯罪受罚
1 在犹大王约坦、亚哈斯、希西家执政的时候,耶和华的话临到摩利沙人弥迦,是他看到关于撒玛利亚和耶路撒冷的话。
2 万民哪!你们都要听;
地和地上所遍满的,你们要聆听;
主耶和华要指证你们的不是,
主必从他的圣殿指证你们的不是。
3 看哪!耶和华离开自己的地方,
他降下来,踏在地的高处。
4 群山在他脚下融化,
众谷裂开,
如蜡在火前一般,
像水冲下斜坡一般,
5 这都是因为雅各的过犯,
以色列家的罪恶。
雅各的过犯是甚么呢?
不就是撒玛利亚吗?
犹大家的罪恶是甚么呢?
不就是耶路撒冷吗?
撒玛利亚的刑罚
6 所以我必使撒玛利亚变成田间的废堆,
作栽种葡萄之处;
我必把撒玛利亚的石头倒在谷中,
连它的根基都露出来。
7 它一切雕刻的偶像必被打碎;
它全部的钱财,都要用火烧尽;
它所有的偶像,我都要毁灭;
因为从妓女钱财榨取的,
最后也必归为妓女的钱财。
犹大的刑罚
8 为此我要痛哭哀号,
赤膊光脚而行;
又要哀号如豺狼,
悲鸣像鸵鸟。
9 因为撒玛利亚的创伤无法医治,
并且殃及犹大,
直逼我子民的城门,
就是耶路撒冷。
10 不要在迦特报信,
不要在巴歌哭泣;
却要在伯.亚弗拉打滚于尘土中。
11 沙斐的居民哪!你们赤身羞愧走过去吧。
撒南的居民不敢出来(“不敢出来”或译:“也逃不掉。”);
伯.以薛人的哀号,要把你们立足之地夺去。
12 玛律的居民,
急待得着幸福,
因有灾祸从耶和华那里降下,
临到耶路撒冷的城门。
13 拉吉的居民哪!
要用快马套车,
这就是锡安子民(“子民”原文作“女子”)罪恶的开端;
因为以色列的过犯,
都在你那里找到了。
14 因此要把妆奁,
送给摩利设.迦特;
亚革悉的各家,
必用诡诈对待以色列的众王。
15 玛利沙的居民哪!
我要再使那征服你的来到你那里;
以色列的荣耀,必去到亚杜兰。
16 犹大啊!为你所喜爱的儿女,
你要剃头,使你的头光秃,
完全光秃如同秃鹰;
因为他们都从你那里被掳去了。
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.