Michea 4
La Nuova Diodati
4 Ma negli ultimi tempi avverrà che il monte della casa dell'Eterno sarà stabilito sulla sommità dei monti e sarà innalzato al di sopra dei colli, e ad esso affluiranno i popoli.
2 Verranno molte nazioni e diranno: «Venite, saliamo al monte dell'Eterno e alla casa del DIO di Giacobbe, egli ci insegnerà le sue vie e noi cammineremo nei suoi sentieri». Poiché da Sion uscirà la legge e da Gerusalemme la parola dell'Eterno.
3 Egli sarà giudice fra molti popoli e farà da arbitro fra nazioni potenti e lontane. Con le loro spade forgeranno vomeri, e con le loro lance falci; una nazione non leverà piú la spada contro l'altra e non saranno piú addestrate per la guerra.
4 Siederanno ciascuno sotto la propria vite e sotto il proprio fico, e piú nessuno li spaventerà, perché la bocca dell'Eterno degli eserciti ha parlato.
5 Mentre tutti i popoli camminano ciascuno nel nome del suo dio, noi cammineremo nel nome dell'Eterno, il nostro DIO per sempre.
6 «In quel giorno», dice l'Eterno, «io raccoglierò gli zoppi, radunerò gli scacciati e quelli che avevo afflitto.
7 Degli zoppi io farò un residuo e degli scacciati una nazione potente. Cosí l'Eterno regnerà su di loro sul monte Sion, da allora e per sempre.
8 E tu, torre del gregge roccaforte della figlia di Sion, a te verrà, proprio a te verrà l'antico dominio, il regno della figlia di Gerusalemme».
9 Ora perché gridi cosí forte? Non c'è alcun re dentro di te? E' forse perito il tuo consigliere, che ti hanno colto le doglie come di donna che sta per partorire?
10 Contorciti e da' alla luce, o figlia di Sion, come donna che sta per partorire, perché ora uscirai dalla città, dimorerai per la campagna e andrai fino a Babilonia. Là tu sarai liberata, là l'Eterno ti riscatterà, dalla mano dei tuoi nemici.
11 Ora si sono radunate contro di te molte nazioni che dicono: «Sia profanata e i nostri occhi riguardino con piacere sopra Sion».
12 Ma esse non conoscono i pensieri dell'Eterno, non intendono il suo disegno, perche egli le radunerà come covoni sull'aia.
13 Alzati e trebbia, o figlia di Sion, perché renderò il tuo corno di ferro e le tue unghie di bronzo; tu stritolerai molti popoli e io destinerò i loro guadagni all'Eterno e le loro ricchezze al Signore di tutta la terra.
Micah 4
The Message
The Making of God’s People
4 1-4 But when all is said and done,
God’s Temple on the mountain,
Firmly fixed, will dominate all mountains,
towering above surrounding hills.
People will stream to it
and many nations set out for it,
Saying, “Come, let’s climb God’s mountain.
Let’s go to the Temple of Jacob’s God.
He will teach us how to live.
We’ll know how to live God’s way.”
True teaching will issue from Zion,
God’s revelation from Jerusalem.
He’ll establish justice in the rabble of nations
and settle disputes in faraway places.
They’ll trade in their swords for shovels,
their spears for rakes and hoes.
Nations will quit fighting each other,
quit learning how to kill one another.
Each man will sit under his own shade tree,
each woman in safety will tend her own garden.
God-of-the-Angel-Armies says so,
and he means what he says.
5 Meanwhile, all the other people live however they wish,
picking and choosing their gods.
But we live honoring God,
and we’re loyal to our God forever and ever.
6-7 “On that great day,” God says,
“I will round up all the hurt and homeless,
everyone I have bruised or banished.
I will transform the battered into a company of the elite.
I will make a strong nation out of the long lost,
A showcase exhibit of God’s rule in action,
as I rule from Mount Zion, from here to eternity.
8 “And you stragglers around Jerusalem,
eking out a living in shantytowns:
The glory that once was will be again.
Jerusalem’s daughter will be the kingdom center.”
* * *
9-10 So why the doomsday hysterics?
You still have a king, don’t you?
But maybe he’s not doing his job
and you’re panicked like a woman in labor.
Well, go ahead—twist and scream, Daughter Jerusalem.
You are like a woman in childbirth.
You’ll soon be out of the city, on your way
and camping in the open country.
And then you’ll arrive in Babylon.
What you lost in Jerusalem will be found in Babylon.
God will give you new life again.
He’ll redeem you from your enemies.
11-12 But for right now, they’re ganged up against you,
many godless peoples, saying,
“Kick her when she’s down! Violate her!
We want to see Zion grovel in the dirt.”
These blasphemers have no idea
what God is thinking and doing in this.
They don’t know that this is the making of God’s people,
that they are wheat being threshed, gold being refined.
13 On your feet, Daughter of Zion! Be threshed of chaff,
be refined of dross.
I’m remaking you into a people invincible,
into God’s juggernaut to crush the godless peoples.
You’ll bring their plunder as holy offerings to God,
their wealth to the Master of the earth.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson