Add parallel Print Page Options

In Betlehem zal de Koning geboren worden

De Heer zegt: En jij, Betlehem, bent wel één van de kleinste dorpen in Juda, maar in jou zal mijn Koning geboren worden.[a] Hij zal over Israël heersen. Hij is er altijd al geweest, al van eeuwigheid af aan. De Heer geeft zijn volk in de macht van hun vijanden, totdat die Heerser is geboren. Dan zullen de mensen die de gevangenschap in andere landen hebben overleefd, terugkomen bij het volk Israël. En de Koning zal aan de macht blijven. Hij zal als een herder voor hen zorgen, in de kracht van de Heer. De macht en majesteit van zijn Heer God zal in Hem te zien zijn. Dan zullen de mensen in vrede wonen, want Hij zal over de hele wereld regeren. Hij zal vrede zijn.

Gods woorden over het eind van de tijd

Als Assur in ons land komt en onze paleizen binnenvalt, zullen wij zeven leiders tegenover hem zetten, ja, acht leiders van mensen.[b] Zij zullen met geweld heersen over het land Assur, het land van Nimrod.[c] Zo zal Hij ons bevrijden van Assur als Assur ons land binnenvalt.

Wie er van het volk Israël zijn overgebleven, zullen over de andere volken verspreid worden. Daar zullen ze een zegen van de Heer zijn, zoals de dauw en de regen een zegen zijn voor het gras waar geen mens voor zorgt. Die rest van Israël zal sterk zijn tussen de andere volken, zo sterk als een leeuw onder de andere wilde dieren. Hij zal zijn als een jonge leeuw bij een kudde schapen. Als hij aanvalt, verscheurt hij, zonder dat iemand zijn prooi kan redden. Israël, je zal machtiger zijn dan je vijanden. Al je vijanden zullen worden gedood.

De Heer zegt: In die tijd zal Ik jullie paarden doden en jullie strijdwagens vernietigen. 10 Ik zal jullie steden verwoesten en alle burchten afbreken. 11 Ook zal Ik een einde maken aan jullie toverijen. Jullie zullen geen waarzeggers meer hebben. 12 Ik zal jullie godenbeelden en heilige stenen vernietigen. Jullie zullen die zelfgemaakte goden niet meer aanbidden. 13 Ook zal Ik jullie heilige palen omhakken en jullie steden verwoesten. 14 Ik zal in mijn woede alle volken straffen die Mij niet hebben willen gehoorzamen.

Footnotes

  1. Micha 5:1 Dit is een profetie over Jezus, de Koning van Israël. Hij werd in Betlehem geboren. Lees Matteüs 2:1.
  2. Micha 5:4 Vergelijk dit met Openbaring 17:11.
  3. Micha 5:5 Nimrod was de eerste grote heerser. Zijn gebied was Assur en Babylonië. Lees Genesis 10:8-12.

REÚNETE ahora en bandas, oh hija de bandas: nos han sitiado: con vara herirán sobre la quijada al juez de Israel.

Mas tú, Beth-lehem Ephrata, pequeña para ser en los millares de Judá, de ti me saldrá el que será Señor en Israel; y sus salidas son desde el principio, desde los días del siglo.

Empero los dejará hasta el tiempo que para la que ha de parir; y el resto de sus hermanos se tornará con los hijos de Israel.

Y estará, y apacentará con fortaleza de Jehová, con grandeza del nombre de Jehová su Dios: y asentarán; porque ahora será engrandecido hasta los fines de la tierra.

Y éste será nuestra paz. Cuando Assur viniere á nuestra tierra, y cuando pisare nuestros palacios, entonces levantaremos contra él siete pastores, y ocho hombres principales;

Y comerán la tierra de Assur á cuchillo, y la tierra de Nimrod con sus espadas: y nos librará del Asirio, cuando viniere contra nuestra tierra y hollare nuestros términos.

Y será el residuo de Jacob en medio de muchos pueblos, como el rocío de Jehová, como las lluvias sobre la hierba, las cuales no esperan varón, ni aguardan á hijos de hombres.

Asimismo será el resto de Jacob entre las gentes, en medio de muchos pueblos, como el león entre las bestias de la montaña, como el cachorro del león entre las manadas de las ovejas, el cual si pasare, y hollare, y arrebatare, no hay quien escape.

Tu mano se alzará sobre tus enemigos, y todos tus adversarios serán talados.

10 Y acontecerá en aquel día, dice Jehová, que haré matar tus caballos de en medio de ti, y haré destruir tus carros.

11 Haré también destruir las ciudades de tu tierra, y arruinaré todas tus fortalezas.

12 Asimismo destruiré de tu mano las hechicerías, y no se hallarán en ti agoreros.

13 Y haré destruir tus esculturas y tus imágenes de en medio de ti, y nunca más te inclinarás á la obra de tus manos;

14 Y arrancaré tus bosques de en medio de ti, y destruiré tus ciudades.

15 Y con ira y con furor haré venganza en las gentes que no escucharon.

The Messiah Will Be Born at Bethlehem

Now gather yourself in troops,
O daughter of troops;
He has laid siege against us;
They will (A)strike the judge of Israel with a rod on the cheek.

The Coming Messiah

“But you, (B)Bethlehem (C)Ephrathah,
Though you are little (D)among the (E)thousands of Judah,
Yet out of you shall come forth to Me
The One to be (F)Ruler in Israel,
(G)Whose goings forth are from of old,
From [a]everlasting.”

Therefore He shall give them up,
Until the time that (H)she who is in labor has given birth;
Then (I)the remnant of His brethren
Shall return to the children of Israel.
And He shall stand and (J)feed[b] His flock
In the strength of the Lord,
In the majesty of the name of the Lord His God;
And they shall abide,
For now He (K)shall be great
To the ends of the earth;
And this One (L)shall be peace.

Judgment on Israel’s Enemies

When the Assyrian comes into our land,
And when he treads in our palaces,
Then we will raise against him
Seven shepherds and eight princely men.
They shall [c]waste with the sword the land of Assyria,
And the land of (M)Nimrod at its entrances;
Thus He shall (N)deliver us from the Assyrian,
When he comes into our land
And when he treads within our borders.

Then (O)the remnant of Jacob
Shall be in the midst of many peoples,
(P)Like dew from the Lord,
Like showers on the grass,
That [d]tarry for no man
Nor [e]wait for the sons of men.
And the remnant of Jacob
Shall be among the Gentiles,
In the midst of many peoples,
Like a (Q)lion among the beasts of the forest,
Like a young lion among flocks of sheep,
Who, if he passes through,
Both treads down and tears in pieces,
And none can deliver.
Your hand shall be lifted against your adversaries,
And all your enemies shall be [f]cut off.

10 “And it shall be in that day,” says the Lord,
“That I will (R)cut[g] off your (S)horses from your midst
And destroy your (T)chariots.
11 I will cut off the cities of your land
And throw down all your strongholds.
12 I will cut off sorceries from your hand,
And you shall have no (U)soothsayers.
13 (V)Your carved images I will also cut off,
And your sacred pillars from your midst;
You shall (W)no more worship the work of your hands;
14 I will pluck your [h]wooden images from your midst;
Thus I will destroy your cities.
15 And I will (X)execute vengeance in anger and fury
On the nations that have not [i]heard.”

Footnotes

  1. Micah 5:2 Lit. the days of eternity
  2. Micah 5:4 shepherd
  3. Micah 5:6 devastate
  4. Micah 5:7 wait
  5. Micah 5:7 delay
  6. Micah 5:9 destroyed
  7. Micah 5:10 destroy
  8. Micah 5:14 Heb. Asherim, Canaanite deities
  9. Micah 5:15 obeyed

A Promised Ruler From Bethlehem

[a]Marshal your troops now, city of troops,
    for a siege is laid against us.
They will strike Israel’s ruler
    on the cheek(A) with a rod.

“But you, Bethlehem(B) Ephrathah,(C)
    though you are small among the clans[b] of Judah,
out of you will come for me
    one who will be ruler(D) over Israel,
whose origins are from of old,(E)
    from ancient times.”(F)

Therefore Israel will be abandoned(G)
    until the time when she who is in labor bears a son,
and the rest of his brothers return
    to join the Israelites.

He will stand and shepherd his flock(H)
    in the strength of the Lord,
    in the majesty of the name of the Lord his God.
And they will live securely, for then his greatness(I)
    will reach to the ends of the earth.

And he will be our peace(J)
    when the Assyrians invade(K) our land
    and march through our fortresses.
We will raise against them seven shepherds,
    even eight commanders,(L)
who will rule[c] the land of Assyria with the sword,
    the land of Nimrod(M) with drawn sword.[d](N)
He will deliver us from the Assyrians
    when they invade our land
    and march across our borders.(O)

The remnant(P) of Jacob will be
    in the midst of many peoples
like dew(Q) from the Lord,
    like showers on the grass,(R)
which do not wait for anyone
    or depend on man.
The remnant of Jacob will be among the nations,
    in the midst of many peoples,
like a lion among the beasts of the forest,(S)
    like a young lion among flocks of sheep,
which mauls and mangles(T) as it goes,
    and no one can rescue.(U)
Your hand will be lifted up(V) in triumph over your enemies,
    and all your foes will be destroyed.

10 “In that day,” declares the Lord,

“I will destroy your horses from among you
    and demolish your chariots.(W)
11 I will destroy the cities(X) of your land
    and tear down all your strongholds.(Y)
12 I will destroy your witchcraft
    and you will no longer cast spells.(Z)
13 I will destroy your idols(AA)
    and your sacred stones from among you;(AB)
you will no longer bow down
    to the work of your hands.(AC)
14 I will uproot from among you your Asherah poles[e](AD)
    when I demolish your cities.
15 I will take vengeance(AE) in anger and wrath
    on the nations that have not obeyed me.”

Footnotes

  1. Micah 5:1 In Hebrew texts 5:1 is numbered 4:14, and 5:2-15 is numbered 5:1-14.
  2. Micah 5:2 Or rulers
  3. Micah 5:6 Or crush
  4. Micah 5:6 Or Nimrod in its gates
  5. Micah 5:14 That is, wooden symbols of the goddess Asherah