Add parallel Print Page Options

Acum, strânge-ţi rândurile în cetate, ceata Sionului, căci suntem împresuraţi! Judecătorul lui Israel este lovit(A) cu nuiaua pe obraz! Şi tu, Betleeme(B) Efrata, măcar că eşti prea mic între(C) cetăţile de căpetenie(D) ale lui Iuda, totuşi din tine Îmi va ieşi Cel ce va stăpâni(E) peste Israel şi a cărui obârşie(F) se suie până în vremuri străvechi, până în zilele veşniciei.” De aceea îi va lăsa până la vremea când va naşte cea care are să nască(G) şi rămăşiţa(H) fraţilor Săi se va întoarce la copiii lui Israel. El se va înfăţişa şi va cârmui(I) cu puterea Domnului şi cu măreţia Numelui Domnului, Dumnezeului Său; vor locui liniştiţi, căci El va fi proslăvit(J) până la marginile pământului. El va fi pacea(K) noastră! Când va veni asirianul în ţara noastră şi va pătrunde în palatele noastre, vom ridica împotriva lui şapte păstori şi opt căpetenii ale poporului. Ei vor pustii ţara Asiriei cu sabia şi ţara lui(L) Nimrod cu sabia scoasă din teacă. Ne va izbăvi(M) astfel de asirian când va veni în ţara noastră şi va pătrunde în ţinutul nostru. Rămăşiţa(N) lui Iacov va fi în mijlocul multor popoare, ca o rouă(O) care vine de la Domnul, ca ploaia măruntă pe iarbă care nu se bizuie pe nimeni şi nu atârnă de copiii oamenilor. Rămăşiţa lui Iacov va fi între neamuri, în mijlocul multor popoare, ca un leu între fiarele pădurii, ca un pui de leu între turmele de oi, care, când trece, calcă în picioare şi sfâşie, şi nimeni nu poate scăpa pe altul. Ţi se va ridica mâna peste potrivnicii tăi şi toţi vrăjmaşii tăi vor fi nimiciţi! 10 „În(P) ziua aceea, zice Domnul, îţi voi nimici cu desăvârşire caii din mijlocul tău şi-ţi voi sfărâma carele; 11 voi nimici cu desăvârşire cetăţile din ţara ta şi-ţi voi surpa toate cetăţuile. 12 Voi nimici cu desăvârşire descântecele din mijlocul tău şi nu vei mai avea vrăjitori(Q); 13 voi nimici cu desăvârşire(R) idolii tăi şi stâlpii tăi idoleşti din mijlocul tău şi nu te vei mai închina(S) la lucrarea mâinilor tale; 14 voi nimici cu desăvârşire din mijlocul tău Astarteele tale şi-ţi voi dărâma idolii. 15 Îmi voi răzbuna(T) cu mânie, cu urgie, pe neamurile care n-au vrut s-asculte.”

Chapter 5

[a]But you, Bethlehem-Ephrathah(A)
    least among the clans of Judah,
From you shall come forth for me
    one who is to be ruler in Israel;
Whose origin is from of old,
    from ancient times.
Therefore the Lord will give them up, until the time
    when she who is to give birth has borne,[b]
Then the rest of his kindred shall return
    to the children of Israel.(B)
He shall take his place as shepherd
    by the strength of the Lord,
    by the majestic name of the Lord, his God;
And they shall dwell securely, for now his greatness
    shall reach to the ends of the earth:
    he shall be peace.[c]
If Assyria invades our country
    and treads upon our land,
We shall raise against it seven shepherds,
    eight of royal standing;
They shall tend the land of Assyria with the sword,
    and the land of Nimrod[d] with the drawn sword;
They will deliver us from Assyria,
    when it invades our land,
    when it treads upon our borders.

The remnant of Jacob shall be
    in the midst of many peoples,
Like dew coming from the Lord,
    like showers on the grass,
Which wait for no one,
    delay for no human being.
And the remnant of Jacob shall be among the nations,
    in the midst of many peoples,
Like a lion among beasts of the forest,
    like a young lion among flocks of sheep;
When it passes through it tramples;
    it tears and no one can rescue.
Your hand shall be lifted above your foes,
    and all your enemies shall be cut down.

    [e]On that day—oracle of the Lord
I will destroy the horses from your midst
    and ruin your chariots;
10 I will destroy the cities of your land
    and tear down all your fortresses.
11 I will destroy the sorcery you practice,
    and there shall no longer be soothsayers among you.
12 I will destroy your carved figures
    and the sacred stones[f] from your midst;
And you shall no longer worship
    the works of your hands.(C)
13 I will tear out the asherahs from your midst,
    and destroy your cities.
14 I will wreak vengeance in anger and wrath
    upon the nations that have not listened.

Footnotes

  1. 5:1–6 Salvation will come through a “messiah,” an anointed ruler. The Book of Micah shares with Isaiah the expectation that God will deliver Israel through a king in the line of David. Bethlehem-Ephrathah is the home of the Davidic line.
  2. 5:2 These words are sometimes understood as a reference to Isaiah’s Emmanuel oracle, given some thirty years earlier (Is 7:14). The Gospel of Matthew reports that the chief priests and scribes cite this passage as the ancient promise of a messiah in the line of David to be born in Bethlehem (Mt 2:5–6).
  3. 5:4 Peace: he will not only symbolize but also bring about harmony and wholeness.
  4. 5:5 Nimrod: the legendary ancestor of the Mesopotamians; cf. Gn 10:10–12.
  5. 5:9–13 The Lord will destroy all those features of the nation’s life that have stood between the people and their God. These false supports include horses, chariots, fortifications, and forbidden practices such as sorcery and idolatry.
  6. 5:12–13 Sacred stones…asherahs: the Hebrew asherah is a sacred pole. All forms of idolatry (standing stones and sacred poles were part of forbidden cult practices) were violations of Israel’s covenant with the Lord.