Add parallel Print Page Options

Micha spreekt de leiders van Israël aan

Luister, leiders van Israël. U zou het verschil tussen recht en onrecht moeten kennen. Toch bent u juist degenen die het goede haten en het kwade liefhebben. U stroopt mijn volk de huid af en verwijdert het vlees tot op het bot. U eet zijn vlees op, vilt mijn volk, breekt zijn beenderen en snijdt het in stukken als vlees dat de kookpot in moet. U zult de Here smeken u te helpen in moeilijke tijden! Denkt u echt dat Hij dan zal luisteren? Hij zal Zich voor u verbergen vanwege uw slechte daden! Valse profeten, u verleidt mijn volk! U verkondigt vrede voor degenen die u te eten geven, maar u bedreigt hen die u niet betalen! Dit is de boodschap van de Here voor u: ‘Eens zal de nacht zich om u heen sluiten. Alle visioenen zullen verdwijnen. Er zal duisternis heersen, alle waarzeggerij houdt op. De zon zal over u ondergaan en de dag zal veranderen in nacht. Ten slotte zult u, zieners, zich schamen en de waarzeggers zullen teleurgesteld zijn. Vol schaamte zult u uw gezicht bedekken en ontdekken dat God u niet antwoordt.’ Ik daarentegen ben vol kracht, vol van de Geest van de Here. Met volmacht en gezag breng ik Israël haar zonden en overtredingen onder ogen.

Luister, leiders van Israël! U haat gerechtigheid en maakt krom wat recht is. 10 U vult Jeruzalem met moord en allerlei soorten onrecht. 11 U, nota bene de leiders, accepteert steekpenningen bij de rechtspraak en de priesters geven alleen onderricht tegen betaling. Ook de profeten plegen slechts waarzeggerij voor geld. En daarbij steunt u op de Here en zegt: ‘Alles is in orde, want de Here is in ons midden. Ons zal niets overkomen!’ 12 Daarom zullen, om alle slechte dingen die u doet, de hellingen van de berg Sion worden omgeploegd als een akker en zal Jeruzalem in één puinhoop veranderen. De tempelberg zal door planten overwoekerd worden.

The Leaders of Israel Are Guilty of Evil

Then I said,

“Listen, leaders of ·the people of Jacob [L Jacob];
    listen, you rulers of the ·nation [L house] of Israel.
·You should [L Should you not…?] know ·how to decide cases fairly [justice],
    but you hate good and love evil.
You skin my people alive
    and tear the flesh off their bones.
You ·eat [devour] my people’s flesh
    and skin them and break their bones;
you chop them up like meat for the pot,
    like meat in a cooking pan.
Then they will cry to the Lord,
    but he won’t answer them.
At that time he will hide his face from them,
    because what they have done is evil.”

The Lord says this about the prophets who ·teach his people the wrong way of living [mislead/lead astray my people]:

“If these prophets are given food to eat,
    they shout, ‘Peace!’
But if someone doesn’t ·give them what they ask for [L place food in their mouths],
    they ·call for a holy war [declare war] against that person.
So it will become like night for them, without visions [C revelation from God will cease].
    It will become dark for them, without ·any way to tell the future [divination].
The sun is about to set for the prophets;
    their day will become dark.
The seers [C another name for prophets] will be ashamed;
    the ·people who see the future [diviners] will be ·embarrassed [disgraced; humiliated].
Yes, all of them will cover their ·mouths [or lips; or faces],
    because there will be no answer from God.”

Micah Is an Honest Prophet of God

But I am filled with power,
    with the Spirit of the Lord,
    and with justice and ·strength [might],
to ·tell the people of Jacob [L declare to Jacob] ·how they have turned against God [L his transgression],
    and ·the people of Israel [L Israel] how they have sinned.
Leaders of [L the house of] Jacob and rulers of [L the house of] Israel,
    listen to me,
you who hate ·fairness [justice]
    and ·twist [pervert; distort] what is ·right [straight].
10 You build ·Jerusalem [L Zion; C the location of the Temple] ·by murdering people [L with bloodshed];
    you build it with ·evil [wickedness; iniquity].
11 Its ·judges take money
    to decide who wins in court [L rulers judge for a bribe].
Its priests only teach for ·pay [a price],
    and its prophets ·only look into the future when they get paid [tell fortunes/practice divination for money].
But they lean on the Lord and say,
    “The Lord is here with us,
    so ·nothing bad [no harm] will ·happen to [overtake; come upon] us.”
12 [L Therefore] Because of you,
    Jerusalem will be plowed like a field.
·The city [L Zion; v. 10] will become a ·pile of rocks [heap of rubble/ruins],
    and the ·hill [mountain] ·on which the Temple stands [L of the house] will be ·covered with bushes [an overgrown hill; wooded heights].