Mihej 1
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
1 U vrijeme kad su Jotam, Ahaz i Ezekija bili kraljevi Jude, BOG je govorio Miheju, proroku iz grada Morešeta. Ovo su viđenja koja je imao o Samariji i Jeruzalemu.
Kazna za Samariju i Jeruzalem
2 Čujte, svi narodi!
Slušaj, zemljo, i sve na njoj!
Gospodar BOG svjedočit će protiv vas,
govorit će iz svog svetoga Hrama!
3 Evo, BOG dolazi iz svog prebivališta,
silazi i gazi po zemaljskim visovima[a].
4 Planine se tope pod njim
kao vosak pred vatrom,
a doline se razdvajaju
i slijevaju kao voda niz strminu.
5 Sve je to zbog zločina naroda Jakovljevog;
zbog grijeha naroda Izraelovog[b].
Tko je kriv za Jakovljev zločin?
Nije li to Samarija?
Gdje u Judi štuju idole?
Nije li to u Jeruzalemu?
6 Bog kaže:
»Zato ću od Samarije načiniti gomilu krša,
zemljište za sadnju vinograda.
U dolinu ću joj pobacati kamenje,
ostavit ću samo gole temelje.
7 Svi njeni idoli bit će porazbijani,
svi hramski darovi vatrom spaljeni.
Uništit ću sve njezine kipove,
koje je skupila kao plaću za svoju prostituciju[c].
Bit će rastaljeni u kovanice
kojima će se plaćati prostitutke.«
Mihej tuguje
8 Zbog toga ću plakati i kukati,
hodati naokolo gol i bos,
zavijati kao šakal
i jadikovati kao noj.
9 Samarijine su rane[d] neizlječive,
sve do Jude su se proširile,
doprle do vrata mog naroda,
do samog Jeruzalema.
10 Ne recite o tome u Gatu[e],
ne puštajte suzu,
već se valjajte u prašini
u Bet Leafri[f].
11 Prođite stanovnici Šafira[g],
posramljeni i goli.
Stanovnici Saanana[h] neće izaći,
Bet Esel je u žalosti,
neće vam pomoći.
12 Stanovnici Marota[i]
željno čekaju olakšanje
jer od BOGA je došla nesreća
sve do vrata Jeruzalema.
13 Upregnite konje u kola,
stanovnici Lakiša[j]
Vi ste prvi na grijeh naveli Jeruzalem[k]
i počinili iste prijestupe kao Izrael.
14 Zato dajte oproštajne darove
gradu Morešetu kraj Gata.
Stanovnici Akziba[l]
razočarat će kraljeve Izraela.
15 Slušajte, vi koji živite u Mareši[m],
dovest ću nekoga tko će vam uzeti grad.
Velikani Izraela će pobjeći
i u spilju Adulam[n] se sakriti.
16 Obrijte glavu u znak žalosti
za svojom voljenom djecom;
budite ćelavi poput lešinara
jer će vam djeca biti prognana.
Footnotes
- 1,3 visovi Može se odnositi na brda ili na mjesta gdje su štovali idole.
- 1,5 naroda Izraelovog Doslovno: »kuće Izraelove«. Vjerojatno se odnosi na izraelsku kraljevsku obitelj (dinastiju).
- 1,7 prostitucija Ponekad se odnosi na štovanje lažnih bogova, a ponekad na političku izdaju (sklapanje saveza s drugim narodima umjesto pouzdanja u Božju zaštitu). I jedno i drugo Bog smatra preljubom.
- 1,9 rane Ili: »ratni porazi«.
- 1,10 Gat U sljedećih nekoliko stihova nalaze se igre riječi na hebrejskom. Gat zvuči kao »reći«.
- 1,10 Bet Leafra znači »dom prašine«.
- 1,11 Šafir znači »lijep«.
- 1,11 Saanan zvuči kao »izaći«.
- 1,12 Marot znači »ogorčen«, »ljut« ili »tužan«.
- 1,13 Lakiš zvuči kao »konj«.
- 1,13 Jeruzalem Doslovno: »kći Sion«.
- 1,14 Akzib znači »prevariti« ili »lagati«.
- 1,15 Mareša zvuči kao »otimač«.
- 1,15 Adulam Spilja u kojoj se David skrivao dok je bježao od Šaula. Vidi 1 Sam 22,1.
Micah 1
New King James Version
Judgment on Israel and Judah
1 The word of the Lord that came to (A)Micah of Moresheth in the days of (B)Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.
The Coming Judgment on Israel
2 Hear, all you peoples!
Listen, O earth, and all that is in it!
Let the Lord God be a witness against you,
The Lord from (C)His holy temple.
3 For behold, the Lord is coming out of His place;
He will come down
And tread on the high places of the earth.
4 (D)The mountains will melt under Him,
And the valleys will split
Like wax before the fire,
Like waters poured down a steep place.
5 All this is for the transgression of Jacob
And for the sins of the house of Israel.
What is the transgression of Jacob?
Is it not Samaria?
And what are the (E)high places of Judah?
Are they not Jerusalem?
6 “Therefore I will make Samaria (F)a heap of ruins in the field,
Places for planting a vineyard;
I will pour down her stones into the valley,
And I will (G)uncover her foundations.
7 All her carved images shall be beaten to pieces,
And all her (H)pay as a harlot shall be burned with the fire;
All her idols I will lay desolate,
For she gathered it from the pay of a harlot,
And they shall return to the (I)pay of a harlot.”
Mourning for Israel and Judah
8 Therefore I will wail and howl,
I will go stripped and naked;
(J)I will make a wailing like the jackals
And a mourning like the ostriches,
9 For her wounds are incurable.
For (K)it has come to Judah;
It has come to the gate of My people—
To Jerusalem.
10 (L)Tell it not in Gath,
Weep not at all;
In [a]Beth Aphrah
Roll yourself in the dust.
11 Pass by in naked shame, you inhabitant of [b]Shaphir;
The inhabitant of [c]Zaanan does not go out.
Beth Ezel mourns;
Its place to stand is taken away from you.
12 For the inhabitant of [d]Maroth [e]pined for good,
But (M)disaster came down from the Lord
To the gate of Jerusalem.
13 O inhabitant of (N)Lachish,
Harness the chariot to the swift steeds
(She was the beginning of sin to the daughter of Zion),
For the transgressions of Israel were (O)found in you.
14 Therefore you shall (P)give presents to [f]Moresheth Gath;
The houses of (Q)Achzib[g] shall be a lie to the kings of Israel.
15 I will yet bring an heir to you, O inhabitant of (R)Mareshah;[h]
The glory of Israel shall come to (S)Adullam.[i]
16 Make yourself (T)bald and cut off your hair,
Because of your (U)precious children;
Enlarge your baldness like an eagle,
For they shall go from you into (V)captivity.
Footnotes
- Micah 1:10 Lit. House of Dust
- Micah 1:11 Lit. Beautiful
- Micah 1:11 Lit. Going Out
- Micah 1:12 Lit. Bitterness
- Micah 1:12 Lit. was sick
- Micah 1:14 Lit. Possession of Gath
- Micah 1:14 Lit. Lie
- Micah 1:15 Lit. Inheritance
- Micah 1:15 Lit. Refuge
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
