Michée 1
Louis Segond
1 La parole de l'Éternel fut adressée à Michée, de Moréscheth, au temps de Jotham, d'Achaz, d'Ézéchias, rois de Juda, prophétie sur Samarie et Jérusalem.
2 Écoutez, vous tous, peuples! Sois attentive, terre, et ce qui est en toi! Que le Seigneur, l'Éternel, soit témoin contre vous, Le Seigneur qui est dans le palais de sa sainteté!
3 Car voici, l'Éternel sort de sa demeure, Il descend, il marche sur les hauteurs de la terre.
4 Sous lui les montagnes se fondent, Les vallées s'entr'ouvent, Comme la cire devant le feu, Comme l'eau qui coule sur une pente.
5 Et tout cela à cause du crime de Jacob, A cause des péchés de la maison d'Israël! Quel est le crime de Jacob? n'est-ce pas Samarie? Quels sont les hauts lieux de Juda? n'est-ce pas Jérusalem?...
6 Je ferai de Samarie un monceau de pierres dans les champs, Un lieu pour planter de la vigne; Je précipiterai ses pierres dans la vallée, Je mettrai à nu ses fondements.
7 Toutes ses images taillées seront brisées, Tous ses salaires impurs seront brûlés au feu, Et je ravagerai toutes ses idoles: Recueillies avec le salaire de la prostitution, Elles deviendront un salaire de prostitutions...
8 C'est pourquoi je pleurerai, je me lamenterai, Je marcherai déchaussé et nu, Je pousserai des cris comme le chacal, Et des gémissements comme l'autruche.
9 Car sa plaie est douloureuse; Elle s'étend jusqu'à Juda, Elle pénètre jusqu'à la porte de mon peuple, Jusqu'à Jérusalem.
10 Ne l'annoncez point dans Gath, Ne pleurez point dans Acco! Je me roule dans la poussière à Beth Leaphra.
11 Passe, habitante de Schaphir, dans la nudité et la honte! L'habitante de Tsaanan n'ose sortir, Le deuil de Beth Haëtsel vous prive de son abri.
12 L'habitante de Maroth tremble pour son salut, Car le malheur est descendu de la part de l'Éternel Jusqu'à la porte de Jérusalem.
13 Attelle les coursiers à ton char, Habitante de Lakisch! Tu as été pour la fille de Sion une première cause de péché, Car en toi se sont trouvés les crimes d'Israël.
14 C'est pourquoi tu renonceras à Moréschet Gath; Les maisons d'Aczib seront une source trompeuse Pour les rois d'Israël.
15 Je t'amènerai un nouveau maître, habitante de Maréscha; La gloire d'Israël s'en ira jusqu'à Adullam.
16 Rase-toi, coupe ta chevelure, A cause de tes enfants chéris! Rends-toi chauve comme l'aigle, Car ils s'en vont en captivité loin de toi!
Michée 1
La Bible du Semeur
1 Voici les paroles que l’Eternel a adressées à Michée de Morésheth[a] sous les règnes de Yotam, Ahaz et Ezéchias, rois de Juda[b]. Cette révélation reçue par Michée concerne les villes de Samarie et de Jérusalem[c].
Le jugement sur Israël
2 Ecoutez vous tous, peuples !
Prête attention, ô terre, ╵et vous tous qui vivez sur elle :
le Seigneur, l’Eternel ╵sera témoin à charge contre vous ;
oui, le Seigneur, ╵depuis son sanctuaire.
L’annonce du jugement
3 Voici que l’Eternel ╵sort de sa résidence.
Il descend et il marche ╵sur les lieux élevés ╵que présente la terre.
4 Sous ses pas les montagnes fondent,
et le fond des vallées se fend
comme la cire au feu,
comme de l’eau versée ╵coulant sur une pente.
5 Et pourquoi tout cela ? ╵A cause de la transgression ╵des enfants de Jacob[d],
à cause des péchés ╵du peuple d’Israël.
Qui incita Jacob ╵à cette transgression ?
N’est-ce pas Samarie ?
Et qui donc a promu ╵ces hauts lieux en Juda ?
N’est-ce pas toi, ╵Jérusalem ?
6 Aussi vais-je réduire Samarie ╵à un monceau de pierres ╵dans la campagne,
et l’on y plantera des vignes ;
je précipiterai ses pierres ╵au fond de la vallée
et je la raserai ╵jusqu’à ses fondations.
7 Les statues de ses dieux ╵seront toutes brisées,
et tous ses gains impurs ╵seront livrés au feu.
Oui, toutes ses idoles, ╵je les mettrai en pièces :
elles ont été faites ╵grâce au salaire ╵de ses prostitutions.
Aussi serviront-elles ╵comme salaire ╵d’autres prostitutions[e].
Complainte sur les villes de Juda
8 Voilà pourquoi ╵je vais mener le deuil, ╵je vais me lamenter,
je vais marcher pieds nus, ╵sans vêtements.
Je pousserai des cris, ╵comme ceux du chacal,
et des gémissements ╵comme font les autruches.
9 La plaie de Samarie ╵est incurable
et elle atteint même Juda.
La voilà qui s’avance ╵jusqu’à la porte de mon peuple :
jusqu’à Jérusalem.
10 Ne le proclamez pas ╵dans la ville de Gath[f],
ne pleurez pas[g].
Gens de Beth-Leaphra[h], ╵couvrez-vous de poussière !
11 Habitants de Shaphir[i],
allez nus et honteux !
Le peuple de Tsaanân[j] ╵ne sortira plus de sa ville,
et celui de Beth-Haëtsel[k] ╵ne sait plus que se lamenter ╵et son soutien vous est ôté.
12 Le peuple de Maroth[l] ╵est bien malade[m].
Oui, le malheur ╵est envoyé par l’Eternel,
jusque devant tes portes, ╵Jérusalem !
13 Habitants de Lakish[n],
attelez les coursiers aux chars,
car vous êtes à l’origine ╵du péché de la communauté de Sion ;
c’est bien chez vous ╵que les transgressions d’Israël ╵ont été imitées.
14 Voilà pourquoi ╵vous devez donner à Morésheth-Gath[o] ╵sa lettre de divorce[p],
et les maisons d’Akzib[q] ╵seront source de tromperie
pour les rois d’Israël.
15 Contre vous, habitants de Marésha,
je vais faire venir ╵un nouveau conquérant,
et le glorieux roi d’Israël ╵devra se réfugier ╵à Adoullam[r].
16 Rasez-vous donc, ╵et tondez-vous la tête, ╵habitants de Jérusalem,
en signe de douleur ╵à cause de vos fils ╵qui font tous vos délices !
Oui, rasez-vous la tête, ╵rendez-vous chauves, ╵pareils à des vautours,
parce qu’ils vont être emmenés ╵loin de vous en exil.
Footnotes
- 1.1 Localité située à 35 kilomètres au sud-ouest de Jérusalem, à l’est de Gath.
- 1.1 Sur Yotam (740 à 732 av. J.-C.) voir 2 R 15.32-38 ; 2 Ch 27.1-9. Sur Ahaz (735 à 715 av. J.-C.) voir 2 R 16.1-20 ; 2 Ch 28.1-27. Sur Ezéchias (715 à 686 ou 698 av. J.-C.) voir 2 R 18 à 20 ; 2 Ch 29 à 32. Ces datations tiennent compte des co-régences.
- 1.1 Samarie et Jérusalem représentent les royaumes dont elles sont la capitale : la première Israël, le royaume du Nord, et la seconde, Juda. Samarie sera conquise par les Assyriens en 722-721 av. J.-C.
- 1.5 C’est-à-dire les deux royaumes israélites, celui du Nord et celui de Juda.
- 1.7 Les richesses amassées par Samarie au moyen de l’idolâtrie et de la prostitution sacrée seront emportées par les Assyriens : ils les placeront dans leurs temples pour servir au culte de leurs idoles ou encore, leurs soldats s’en serviront pour payer de simples prostituées.
- 1.10 Michée joue sur le sens des noms des villes qu’il énumère pour les avertir des malheurs qui les attendent lorsque les Assyriens viendront envahir leur pays. Gath: en Philistie. Le nom de la ville fait assonance en hébreu avec le verbe proclamer.
- 1.10 Traduction incertaine. L’ancienne version grecque suggère : ne pleurez pas à Acre, ville située à 14 kilomètres au nord-est de Haïfa, dont le nom fait assonance avec le verbe pleurer. Cependant, toutes les autres villes des versets qui suivent (v. 10-15) sont situées en Juda.
- 1.10 Site inconnu. Le nom Leaphra fait assonance avec le mot poussière.
- 1.11 Localité située peut-être à 12 kilomètres à l’ouest d’Hébron dont le nom serait conservé dans l’actuel Wadi es-Suffar. Son nom ressemble en hébreu à un terme signifiant : être beau.
- 1.11 Site inconnu. Le nom de la ville de Tsaanân fait assonance avec le verbe sortir.
- 1.11 Peut-être l’actuelle Dèr el-Asal, à 17 kilomètres au sud-ouest d’Hébron. Le nom Haëtsel ressemble à un verbe hébreu qui signifie : retirer.
- 1.12 Site inconnu. Le nom de la ville de Maroth ressemble en hébreu à un terme signifiant : amertume.
- 1.12 est bien malade: hébreu obscur. Autre traduction : espérait le bonheur.
- 1.13 Une grande ville de Juda, à 45 kilomètres au sud-ouest de Jérusalem. Son nom fait assonance en hébreu avec le mot char.
- 1.14 Voir 1.1 et note. Le nom de la ville ressemble en hébreu au terme désignant la fiancée.
- 1.14 Autre traduction : voilà pourquoi vous devrez donner pour Morésheth-Gath une dot.
- 1.14 A 20 kilomètres au nord-ouest d’Hébron (Jos 15.44). Le nom de la ville fait assonance avec le terme rendu par cause de déception.
- 1.15 Marésha et Adoullam: deux villes proches d’Akzib. Le nom de la ville de Marésha fait assonance avec le mot conquérant. Adoullam: allusion à l’épisode rapporté en 1 S 22.1.
Micah 1
The Message
1 God’s Message as it came to Micah of Moresheth. It came during the reigns of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. It had to do with what was going on in Samaria and Jerusalem.
God Takes the Witness Stand
2 Listen, people—all of you.
Listen, earth, and everyone in it:
The Master, God, takes the witness stand against you,
the Master from his Holy Temple.
* * *
3-5 Look, here he comes! God, from his place!
He comes down and strides across mountains and hills.
Mountains sink under his feet,
valleys split apart;
The rock mountains crumble into gravel,
the river valleys leak like sieves.
All this because of Jacob’s sin,
because Israel’s family did wrong.
You ask, “So what is Jacob’s sin?”
Just look at Samaria—isn’t it obvious?
And all the sex-and-religion shrines in Judah—
isn’t Jerusalem responsible?
* * *
6-7 “I’m turning Samaria into a heap of rubble,
a vacant lot littered with garbage.
I’ll dump the stones from her buildings in the valley
and leave her abandoned foundations exposed.
All her carved and cast gods and goddesses
will be sold for stove wood and scrap metal,
All her sacred fertility groves
burned to the ground,
All the sticks and stones she worshiped as gods,
destroyed.
These were her earnings from her life as a whore.
This is what happens to the fees of a whore.”
* * *
8-9 This is why I lament and mourn.
This is why I go around in rags and barefoot.
This is why I howl like a pack of coyotes,
and moan like a mournful owl in the night.
God has inflicted punishing wounds;
Judah has been wounded with no healing in sight.
Judgment has marched through the city gates.
Jerusalem must face the charges.
* * *
10-16 Don’t gossip about this in Telltown.
Don’t waste your tears.
In Dustville,
roll in the dust.
In Alarmtown,
the alarm is sounded.
The citizens of Exitburgh
will never get out alive.
Lament, Last-Stand City:
There’s nothing in you left standing.
The villagers of Bittertown
wait in vain for sweet peace.
Harsh judgment has come from God
and entered Peace City.
All you who live in Chariotville,
get in your chariots for flight.
You led the daughter of Zion
into trusting not God but chariots.
Similar sins in Israel
also got their start in you.
Go ahead and give your good-bye gifts
to Good-byeville.
Miragetown beckoned
but disappointed Israel’s kings.
Inheritance City
has lost its inheritance.
Glorytown
has seen its last of glory.
Shave your heads in mourning
over the loss of your precious towns.
Go bald as a goose egg—they’ve gone
into exile and aren’t coming back.
Micah 1
New International Version
1 The word of the Lord that came to Micah of Moresheth(A) during the reigns of Jotham,(B) Ahaz(C) and Hezekiah,(D) kings of Judah(E)—the vision(F) he saw concerning Samaria and Jerusalem.
2 Hear,(G) you peoples, all of you,(H)
listen, earth(I) and all who live in it,
that the Sovereign Lord may bear witness(J) against you,
the Lord from his holy temple.(K)
Judgment Against Samaria and Jerusalem
3 Look! The Lord is coming from his dwelling(L) place;
he comes down(M) and treads on the heights of the earth.(N)
4 The mountains melt(O) beneath him(P)
and the valleys split apart,(Q)
like wax before the fire,
like water rushing down a slope.
5 All this is because of Jacob’s transgression,
because of the sins of the people of Israel.
What is Jacob’s transgression?
Is it not Samaria?(R)
What is Judah’s high place?
Is it not Jerusalem?
6 “Therefore I will make Samaria a heap of rubble,
a place for planting vineyards.(S)
I will pour her stones(T) into the valley
and lay bare her foundations.(U)
7 All her idols(V) will be broken to pieces;(W)
all her temple gifts will be burned with fire;
I will destroy all her images.(X)
Since she gathered her gifts from the wages of prostitutes,(Y)
as the wages of prostitutes they will again be used.”
Weeping and Mourning
8 Because of this I will weep(Z) and wail;
I will go about barefoot(AA) and naked.
I will howl like a jackal
and moan like an owl.
9 For Samaria’s plague(AB) is incurable;(AC)
it has spread to Judah.(AD)
It has reached the very gate(AE) of my people,
even to Jerusalem itself.
10 Tell it not in Gath[a];
weep not at all.
In Beth Ophrah[b]
roll in the dust.
11 Pass by naked(AF) and in shame,
you who live in Shaphir.[c]
Those who live in Zaanan[d]
will not come out.
Beth Ezel is in mourning;
it no longer protects you.
12 Those who live in Maroth[e] writhe in pain,
waiting for relief,(AG)
because disaster(AH) has come from the Lord,
even to the gate of Jerusalem.
13 You who live in Lachish,(AI)
harness fast horses to the chariot.
You are where the sin of Daughter Zion(AJ) began,
for the transgressions of Israel were found in you.
14 Therefore you will give parting gifts(AK)
to Moresheth(AL) Gath.
The town of Akzib[f](AM) will prove deceptive(AN)
to the kings of Israel.
15 I will bring a conqueror against you
who live in Mareshah.[g](AO)
The nobles of Israel
will flee to Adullam.(AP)
16 Shave(AQ) your head in mourning
for the children in whom you delight;
make yourself as bald as the vulture,
for they will go from you into exile.(AR)
Footnotes
- Micah 1:10 Gath sounds like the Hebrew for tell.
- Micah 1:10 Beth Ophrah means house of dust.
- Micah 1:11 Shaphir means pleasant.
- Micah 1:11 Zaanan sounds like the Hebrew for come out.
- Micah 1:12 Maroth sounds like the Hebrew for bitter.
- Micah 1:14 Akzib means deception.
- Micah 1:15 Mareshah sounds like the Hebrew for conqueror.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
