12 Le peuple de Maroth[a] |est bien malade[b].
Oui, le malheur |est envoyé par l’Eternel,
jusque devant tes portes, |Jérusalem !
13 Habitants de Lakish[c],
attelez les coursiers aux chars,
car vous êtes à l’origine |du péché de la communauté de Sion ;
c’est bien chez vous |que les transgressions d’Israël |ont été imitées.
14 Voilà pourquoi |vous devez donner à Morésheth-Gath[d] |sa lettre de divorce[e],
et les maisons d’Akzib[f] |seront source de tromperie
pour les rois d’Israël.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1.12 Site inconnu. Le nom de la ville de Maroth ressemble en hébreu à un terme signifiant : amertume.
  2. 1.12 est bien malade : hébreu obscur. Autre traduction : espérait le bonheur.
  3. 1.13 Une grande ville de Juda, à 45 kilomètres au sud-ouest de Jérusalem. Son nom fait assonance en hébreu avec le mot char.
  4. 1.14 Voir 1.1 et note. Le nom de la ville ressemble en hébreu au terme désignant la fiancée.
  5. 1.14 Autre traduction : voilà pourquoi vous devrez donner pour Morésheth-Gath une dot.
  6. 1.14 A 20 kilomètres au nord-ouest d’Hébron (Jos 15.44). Le nom de la ville fait assonance avec le terme rendu par cause de déception.