Micah 7
Legacy Standard Bible
There Is No Upright Person
7 Woe is me! For I am
Like the fruit pickers, like the (A)grape gatherers.
There is not a cluster of grapes to eat,
Or a (B)first-ripe fig which my soul desires.
2 The [a]holy one has (C)perished from the land,
And there is no upright person among men.
All of them lie in wait for (D)bloodshed;
Each of them hunts the other with a (E)net.
3 Concerning evil, both hands do it (F)well.
The prince asks, also the judge, for a (G)payment,
And a great man speaks the craving of his soul;
So they weave it together.
4 The best of them is like a (H)briar,
The most upright like a (I)thorn hedge.
The day when you post your watchmen,
Your (J)punishment will come.
[b]At that time their (K)panic will happen.
5 Do not (L)believe in a neighbor;
Do not have confidence in a close companion.
From her who lies in your bosom
Guard the openings of your mouth.
6 For (M)son treats father as a wicked fool;
Daughter rises up against her mother,
Daughter-in-law against her mother-in-law;
(N)A man’s enemies are the men of his own household.
Yahweh Is a Light for Me
7 But as for me, I will (O)watch expectantly for Yahweh;
I will (P)wait for the God of my salvation.
My (Q)God will hear me.
8 (R)Do not be glad over me, O (S)my enemy.
Though I fall I will (T)rise;
Though I inhabit the darkness, Yahweh is a (U)light for me.
9 I will bear the rage of Yahweh
Because I have sinned against Him,
Until He (V)pleads my case and does justice for me.
He will bring me out to the (W)light,
And I will see His [c](X)righteousness.
10 Then my enemy will see,
And shame will cover her who (Y)said to me,
“Where is Yahweh your God?”
My eyes will look on her;
[d]At that time she will [e]be (Z)trampled down
Like mire of the streets.
11 It will be a day for (AA)building your walls.
On that day your boundary will be extended.
12 It will be a day when [f]they will (AB)come to you
From Assyria and the cities of Egypt,
From Egypt even to the [g]River,
Even from sea to sea and mountain to mountain.
13 And the earth will become (AC)desolate because of her inhabitants,
On account of the (AD)fruit of their deeds.
14 (AE)Shepherd Your people with Your (AF)scepter,
The flock of Your inheritance
Which dwells by itself in the forest,
In the midst of [h]a fruitful orchard.
Let them feed in (AG)Bashan and Gilead
(AH)As in the ancient days.
15 “As in the days when you came out from the land of Egypt,
I will show [i](AI)you wondrous deeds.”
16 Nations (AJ)will see and be ashamed
Of all their might.
They will (AK)put their hand on their mouth;
Their ears will be deaf.
17 They will (AL)lick the dust like a serpent,
Like (AM)crawling things of the earth.
They will come (AN)trembling out of their [j]fortresses;
To Yahweh our God they will come in (AO)dread,
And they will be afraid before You.
18 Who is a God like You, who (AP)forgives iniquity
And passes over the transgression of the (AQ)remnant of His inheritance?
He does not (AR)hold fast to His anger forever
Because He (AS)delights in lovingkindness.
19 He will again have compassion on us;
(AT)He will subdue our iniquities.
And You will (AU)cast all [k]their sins
Into the depths of the sea.
20 You will give [l](AV)truth to Jacob
And lovingkindness to Abraham,
Which You (AW)swore to our fathers
From the days of old.
Footnotes
- Micah 7:2 Or one of lovingkindness
- Micah 7:4 Lit Now
- Micah 7:9 Right dealing
- Micah 7:10 Lit Now
- Micah 7:10 Lit become a trampled place
- Micah 7:12 Lit he
- Micah 7:12 The Euphrates River
- Micah 7:14 Or Carmel
- Micah 7:15 Lit him
- Micah 7:17 Lit fastnesses
- Micah 7:19 Several ancient versions our
- Micah 7:20 Or faithfulness
Micah 7
King James Version
7 Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grapegleanings of the vintage: there is no cluster to eat: my soul desired the firstripe fruit.
2 The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
3 That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward; and the great man, he uttereth his mischievous desire: so they wrap it up.
4 The best of them is as a brier: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of thy watchmen and thy visitation cometh; now shall be their perplexity.
5 Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
6 For the son dishonoureth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter in law against her mother in law; a man's enemies are the men of his own house.
7 Therefore I will look unto the Lord; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.
8 Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the Lord shall be a light unto me.
9 I will bear the indignation of the Lord, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.
10 Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the Lord thy God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.
11 In the day that thy walls are to be built, in that day shall the decree be far removed.
12 In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain.
13 Notwithstanding the land shall be desolate because of them that dwell therein, for the fruit of their doings.
14 Feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.
15 According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous things.
16 The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.
17 They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be afraid of the Lord our God, and shall fear because of thee.
18 Who is a God like unto thee, that pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of his heritage? he retaineth not his anger for ever, because he delighteth in mercy.
19 He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.
20 Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.
弥迦书 7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
哀叹义人死亡
7 哀哉!我[a]好像夏天的果子已被收尽,又像摘了葡萄所剩下的,没有一挂可吃的,我心羡慕初熟的无花果。 2 地上虔诚人灭尽,世间没有正直人。各人埋伏要杀人流血,都用网罗猎取弟兄。
人心唯恶是趋
3 他们双手作恶,君王徇情面,审判官要贿赂,位分大的吐出恶意,都彼此结联行恶。 4 他们最好的不过是蒺藜,最正直的不过是荆棘篱笆。你守望者说降罚的日子已经来到,他们必扰乱不安。
勿恃世人唯赖神
5 不要倚赖邻舍,不要信靠密友,要守住你的口,不要向你怀中的妻提说。 6 因为儿子藐视父亲,女儿抗拒母亲,媳妇抗拒婆婆,人的仇敌就是自己家里的人。
7 至于我,我要仰望耶和华,要等候那救我的神,我的神必应允我。 8 我的仇敌啊,不要向我夸耀!我虽跌倒,却要起来;我虽坐在黑暗里,耶和华却做我的光。 9 我要忍受耶和华的恼怒,因我得罪了他。直等他为我辨屈,为我申冤,他必领我到光明中,我必得见他的公义。 10 那时,我的仇敌,就是曾对我说“耶和华你神在哪里”的,他一看见这事就被羞愧遮盖。我必亲眼见他遭报,他必被践踏,如同街上的泥土。 11 以色列啊,日子必到,你的墙垣必重修。到那日,你的境界必开展[b]。 12 当那日,人必从亚述,从埃及的城邑,从埃及到大河,从这海到那海,从这山到那山,都归到你这里。 13 然而,这地因居民的缘故,又因他们行事的结果,必然荒凉。
主许复施恩惠
14 求耶和华在迦密山的树林中,用你的杖牧放你独居的民,就是你产业的羊群。求你容他们在巴珊和基列得食物,像古时一样。 15 耶和华说:“我要把奇事显给他们看,好像出埃及地的时候一样。” 16 列国看见这事,就必为自己的势力惭愧。他们必用手捂口,掩耳不听。 17 他们必舔土如蛇,又如土中腹行的物,战战兢兢地出他们的营寨。他们必战惧投降耶和华,也必因我们的神而惧怕。
神不永蓄怒乐赦罪愆
18 神啊,有何神像你?赦免罪孽,饶恕你产业之余民的罪过。不永远怀怒,喜爱施恩。 19 必再怜悯我们,将我们的罪孽踏在脚下,又将我们的一切罪投于深海。 20 你必按古时起誓应许我们列祖的话,向雅各发诚实,向亚伯拉罕施慈爱。
Micah 7
New International Version
Israel’s Misery
7 What misery is mine!
I am like one who gathers summer fruit
at the gleaning of the vineyard;
there is no cluster of grapes to eat,
none of the early figs(A) that I crave.
2 The faithful have been swept from the land;(B)
not one(C) upright person remains.
Everyone lies in wait(D) to shed blood;(E)
they hunt each other(F) with nets.(G)
3 Both hands are skilled in doing evil;(H)
the ruler demands gifts,
the judge accepts bribes,(I)
the powerful dictate what they desire—
they all conspire together.
4 The best of them is like a brier,(J)
the most upright worse than a thorn(K) hedge.
The day God visits you has come,
the day your watchmen sound the alarm.
Now is the time of your confusion.(L)
5 Do not trust a neighbor;
put no confidence in a friend.(M)
Even with the woman who lies in your embrace
guard the words of your lips.
6 For a son dishonors his father,
a daughter rises up against her mother,(N)
a daughter-in-law against her mother-in-law—
a man’s enemies are the members of his own household.(O)
7 But as for me, I watch(P) in hope(Q) for the Lord,
I wait for God my Savior;
my God will hear(R) me.
Israel Will Rise
8 Do not gloat over me,(S) my enemy!
Though I have fallen, I will rise.(T)
Though I sit in darkness,
the Lord will be my light.(U)
9 Because I have sinned against him,
I will bear the Lord’s wrath,(V)
until he pleads my case(W)
and upholds my cause.
He will bring me out into the light;(X)
I will see his righteousness.(Y)
10 Then my enemy will see it
and will be covered with shame,(Z)
she who said to me,
“Where is the Lord your God?”(AA)
My eyes will see her downfall;(AB)
even now she will be trampled(AC) underfoot
like mire in the streets.
11 The day for building your walls(AD) will come,
the day for extending your boundaries.
12 In that day people will come to you
from Assyria(AE) and the cities of Egypt,
even from Egypt to the Euphrates
and from sea to sea
and from mountain to mountain.(AF)
13 The earth will become desolate because of its inhabitants,
as the result of their deeds.(AG)
Prayer and Praise
14 Shepherd(AH) your people with your staff,(AI)
the flock of your inheritance,
which lives by itself in a forest,
in fertile pasturelands.[a](AJ)
Let them feed in Bashan(AK) and Gilead(AL)
as in days long ago.(AM)
15 “As in the days when you came out of Egypt,
I will show them my wonders.(AN)”
16 Nations will see and be ashamed,(AO)
deprived of all their power.
They will put their hands over their mouths(AP)
and their ears will become deaf.
17 They will lick dust(AQ) like a snake,
like creatures that crawl on the ground.
They will come trembling(AR) out of their dens;
they will turn in fear(AS) to the Lord our God
and will be afraid of you.
18 Who is a God(AT) like you,
who pardons sin(AU) and forgives(AV) the transgression
of the remnant(AW) of his inheritance?(AX)
You do not stay angry(AY) forever
but delight to show mercy.(AZ)
19 You will again have compassion on us;
you will tread our sins underfoot
and hurl all our iniquities(BA) into the depths of the sea.(BB)
20 You will be faithful to Jacob,
and show love to Abraham,(BC)
as you pledged on oath to our ancestors(BD)
in days long ago.(BE)
Footnotes
- Micah 7:14 Or in the middle of Carmel
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.