Micah 7
English Standard Version
Wait for the God of Salvation
7 Woe is me! For I have become
(A)as when the summer fruit has been gathered,
as when the grapes have been gleaned:
there is no cluster to eat,
no (B)first-ripe fig that my soul desires.
2 (C)The godly has perished from the earth,
and (D)there is no one upright among mankind;
(E)they all lie in wait for blood,
and (F)each hunts the other with a net.
3 (G)Their hands are on what is evil, to do it well;
(H)the prince and (I)the judge ask for a bribe,
and the great man utters the evil desire of his soul;
thus they weave it together.
4 The best of them is (J)like a brier,
the most upright of them a thorn hedge.
The day of (K)your watchmen, of your punishment, has come;
(L)now their confusion is at hand.
5 (M)Put no trust in a neighbor;
have no confidence in a friend;
guard (N)the doors of your mouth
from her who lies in your arms;[a]
6 for (O)the son treats the father with contempt,
the daughter rises up against her mother,
the daughter-in-law against her mother-in-law;
(P)a man's enemies are the men of his own house.
7 But as for me, I will look to the Lord;
(Q)I will wait for the God of my salvation;
my God will hear me.
8 (R)Rejoice not over me, O (S)my enemy;
(T)when I fall, I shall rise;
(U)when I sit in darkness,
the Lord will be a light to me.
9 (V)I will bear the indignation of the Lord
because I have sinned against him,
until (W)he pleads my cause
and executes judgment for me.
(X)He will bring me out to the light;
I shall look upon his vindication.
10 Then (Y)my enemy will see,
and shame will cover her who (Z)said to me,
“Where is the Lord your God?”
(AA)My eyes will look upon her;
now she will be trampled down
(AB)like the mire of the streets.
11 (AC)A day for the building of your walls!
In that day the boundary shall be far extended.
12 In that day they[b] will come to you,
(AD)from Assyria and the cities of Egypt,
and from Egypt to (AE)the River,[c]
(AF)from sea to sea and from mountain to mountain.
13 But (AG)the earth will be desolate
because of its inhabitants,
for the fruit of their deeds.
14 (AH)Shepherd your people (AI)with your staff,
the flock of your inheritance,
who dwell alone in a forest
(AJ)in the midst of (AK)a garden land;[d]
let them graze in Bashan and Gilead
as in the days of old.
15 (AL)As in the days when you came out of the land of Egypt,
I will show them[e] marvelous things.
16 (AM)The nations shall see and be ashamed of all their might;
(AN)they shall lay their hands on their mouths;
their ears shall be deaf;
17 (AO)they shall lick the dust like a serpent,
like the crawling things of the earth;
(AP)they shall come trembling out of their strongholds;
(AQ)they shall turn in dread to the Lord our God,
and they shall be in fear of you.
God's Steadfast Love and Compassion
18 (AR)Who is a God like you, (AS)pardoning iniquity
and passing over transgression
(AT)for the remnant of his inheritance?
(AU)He does not retain his anger forever,
because he delights in steadfast love.
19 He will (AV)again have compassion on us;
(AW)he will tread our iniquities underfoot.
(AX)You will cast all our[f] sins
into the depths of the sea.
20 (AY)You will show faithfulness to Jacob
and steadfast love to Abraham,
(AZ)as you have sworn to our fathers
from the days of old.
Footnotes
- Micah 7:5 Hebrew bosom
- Micah 7:12 Hebrew he
- Micah 7:12 That is, the Euphrates
- Micah 7:14 Hebrew of Carmel
- Micah 7:15 Hebrew him
- Micah 7:19 Hebrew their
Miqueas 7
La Biblia de las Américas
Lamento por la corrupción de Israel
7 ¡Ay de mí!, porque soy
como los recogedores de frutos de verano, como los rebuscadores en la vendimia(A).
No hay racimo de uvas que comer,
ni higo temprano que tanto deseo[a](B).
2 Ha desaparecido[b] el bondadoso[c] de la tierra(C),
y no hay ninguno recto entre los hombres.
Todos acechan para derramar sangre(D),
unos a otros se echan la red(E).
3 Para el mal(F) las dos manos[d] son diestras.
El príncipe pide, y también el juez, una recompensa;
el grande habla de lo que desea su alma,
y juntos lo traman(G).
4 El mejor de ellos es como un zarzal,
y el más recto como un seto de espinos(H).
El día que pongas tus centinelas,
tu castigo llegará(I).
¡Entonces será su confusión(J)!
5 No os fiéis del vecino,
ni confiéis en el amigo(K).
De la que reposa en tu seno,
guarda tus labios[e].
6 Porque el hijo trata con desdén al padre,
la hija se levanta contra la madre,
y la nuera contra su suegra(L);
los enemigos del hombre son los[f] de su propia casa(M).
Dios, fuente de luz y salvación
7 Pero yo pondré mis ojos(N) en el Señor,
esperaré en el Dios de mi salvación(O);
mi Dios me oirá(P).
8 No te alegres(Q) de mí, enemiga mía(R).
Aunque caiga, me levantaré(S),
aunque more en tinieblas, el Señor es mi luz(T).
9 La indignación del Señor soportaré,
porque he pecado contra Él,
hasta que defienda mi causa(U) y establezca mi derecho.
Él me sacará a la luz(V),
y yo veré su justicia(W).
10 Entonces mi enemiga lo verá,
y se cubrirá de vergüenza la que me decía:
¿Dónde está el Señor tu Dios(X)?
Mis ojos la contemplarán;
entonces[g] será pisoteada[h]
como el lodo de las calles(Y).
11 Viene el día para la edificación de tus muros(Z);
aquel día se extenderán tus límites.
12 Viene el día cuando ellos vendrán[i] hasta ti
desde Asiria y las ciudades de Egipto(AA);
desde Egipto hasta el Río[j],
de mar a mar y de monte a monte.
13 Y la tierra será desolada a causa de sus habitantes(AB),
por el fruto de sus obras(AC).
14 Pastorea a tu pueblo(AD) con tu cayado(AE),
el rebaño de tu heredad[k],
que mora solo en el bosque,
en medio de un campo fértil[l].
Que se apacienten en Basán y Galaad(AF)
como en los días de antaño(AG).
15 Como en los días de tu salida de la tierra de Egipto,
te[m] mostraré milagros(AH).
16 Verán las naciones y se avergonzarán(AI)
de todo su poderío;
se pondrán la mano sobre la boca(AJ),
sus oídos se ensordecerán.
17 Lamerán el polvo(AK) como la serpiente,
como los reptiles de la tierra(AL).
Saldrán temblando de sus fortalezas[n](AM),
al Señor nuestro Dios vendrán amedrentados,
y temerán delante de ti(AN).
18 ¿Qué Dios hay como tú, que perdona la iniquidad(AO)
y pasa por alto la rebeldía del remanente de su heredad[o](AP)?
No persistirá en[p] su ira para siempre(AQ),
porque se complace en la misericordia(AR).
19 Volverá a compadecerse de nosotros,
hollará nuestras iniquidades(AS).
Sí, arrojarás a las profundidades del mar
todos nuestros[q] pecados(AT).
20 Otorgarás a Jacob la verdad[r]
y a Abraham(AU) la misericordia,
las cuales juraste a nuestros padres(AV)
desde los días de antaño.
Footnotes
- Miqueas 7:1 Lit., mi alma desea
- Miqueas 7:2 Lit., perecido
- Miqueas 7:2 O, leal
- Miqueas 7:3 Lit., palmas
- Miqueas 7:5 Lit., las aberturas de tu boca
- Miqueas 7:6 Lit., los hombres
- Miqueas 7:10 Lit., ahora
- Miqueas 7:10 Lit., se convertirá en lugar pisoteado
- Miqueas 7:12 Lit., él vendrá
- Miqueas 7:12 I.e., el Eufrates
- Miqueas 7:14 O, posesión
- Miqueas 7:14 O, del Carmelo
- Miqueas 7:15 Lit., le
- Miqueas 7:17 Lit., lugares seguros
- Miqueas 7:18 O, posesión
- Miqueas 7:18 Lit., No se aferrará a
- Miqueas 7:19 Así en varias versiones antiguas el T.M. dice: sus
- Miqueas 7:20 O, fidelidad
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

