Add parallel Print Page Options

God’s dispute with Israel

Hear what the Lord is saying:
Arise, lay out the lawsuit before the mountains;
        let the hills hear your voice!
Hear, mountains, the lawsuit of the Lord!
        Hear, eternal foundations of the earth!
The Lord has a lawsuit against his people;
        with Israel he will argue.
“My people, what did I ever do to you?
        How have I wearied you? Answer me!
I brought you up out of the land of Egypt;
        I redeemed you from the house of slavery.
        I sent Moses, Aaron, and Miriam before you.
My people, remember what Moab’s King Balak had planned,
        and how Balaam, Beor’s son, answered him!
        Remember everything[a] from Shittim to Gilgal,
        that you might learn to recognize the righteous acts of the Lord!”

What does the Lord require?

With what should I approach the Lord
        and bow down before God on high?
Should I come before him with entirely burned offerings,
        with year-old calves?
Will the Lord be pleased with thousands of rams,
        with many torrents of oil?
Should I give my oldest child for my crime;
        the fruit of my body for the sin of my spirit?
He has told you, human one, what is good and
        what the Lord requires from you:
            to do justice, embrace faithful love, and walk humbly with your God.

Punishment is near

The voice of the Lord calls out to the city;
        wisdom appears when one fears your name.[b]
        Hear, tribe, and who appointed her![c]
10 Are the treasures of wickedness still in the house of wickedness,
        while the shorted basket[d] is denounced?[e]
11 Can I approve wicked scales and a bag of false weights
12     in a city[f] whose wealthy are full of violence
        and whose inhabitants speak falsehood
            with lying tongues in their mouths?
13 So I have made you sick by striking you!
        I have struck you because of your sins.
14 You devour, but you aren’t satisfied;
        a gnawing emptiness is within you.
    You put something aside,
        but you don’t keep it safe.
        That which you do try to keep safe,
            I will give to the sword.
15 You sow, but you don’t gather.
    You tread down olives, but you don’t anoint with oil;
        you tread grapes, but don’t drink wine.
16 Yet you[g] have kept the policies of Omri,
        all the practices of the house of Ahab;
    you have followed their counsels.
    Therefore, I will make you a sign of destruction,
            your[h] inhabitants an object of hissing!
You must bear the reproach of my people.

Footnotes

  1. Micah 6:5 Heb lacks everything.
  2. Micah 6:9 Heb uncertain
  3. Micah 6:9 Heb uncertain
  4. Micah 6:10 Or ephah, approximately twenty quarts of grain
  5. Micah 6:10 Heb uncertain
  6. Micah 6:12 Heb lacks in a city.
  7. Micah 6:16 Or he
  8. Micah 6:16 Or her

Juicio de Dios contra su pueblo

Oíd ahora lo que dice el Señor:
Levántate, litiga con los montes,
y oigan las colinas tu voz.
Oíd, montes, la acusación[a] del Señor,
y vosotros, perdurables cimientos de la tierra(A),
porque el Señor tiene litigio contra su pueblo,
y con Israel entablará juicio(B).
Pueblo mío(C), ¿qué te he hecho(D),
o en qué te he molestado? ¡Respóndeme(E)!
Pues yo te hice subir de la tierra de Egipto(F),
y de la casa de servidumbre[b] te redimí(G),
y envié delante de ti a Moisés(H), a Aarón y a Miriam(I).
Pueblo mío, acuérdate ahora
de lo que maquinó Balac, rey de Moab,
y de lo que le respondió Balaam, hijo de Beor(J),
desde Sitim(K) hasta Gilgal(L),
para que conozcas[c] las justicias del Señor(M).

La injusticia y su castigo

¿Con qué me presentaré al Señor(N)
y me postraré ante el Dios de lo alto?
¿Me presentaré delante de Él con holocaustos(O),
con becerros de un año?
¿Se agrada el Señor de millares de carneros(P),
de miríadas de ríos de aceite?
¿Ofreceré[d] mi primogénito por mi rebeldía(Q),
el fruto de mis entrañas por el pecado de mi alma?
Él te ha declarado(R), oh hombre, lo que es bueno.
¿Y qué es lo que demanda el Señor de ti(S),
sino solo practicar la justicia[e](T), amar la misericordia[f](U),
y andar humildemente con tu Dios(V)?

La voz del Señor clamará a la ciudad
(prudente es temer tu nombre):
Oíd, oh tribu, ¿quién ha señalado su tiempo[g]?
10 ¿Hay todavía alguien en casa del impío
con tesoros de impiedad(W)
y medida[h] escasa(X) que es maldita?
11 ¿Puedo justificar balanzas falsas[i](Y)
y bolsa de pesas engañosas?
12 Porque los[j] ricos de la ciudad están llenos de violencia(Z),
sus habitantes hablan mentiras(AA)
y su lengua es engañosa en su boca(AB).
13 Por eso yo también te haré enfermar(AC), hiriéndote,
asolándote(AD) por tus pecados.
14 Tú comerás, pero no te saciarás(AE),
y tu vileza[k] estará en medio de ti.
Apartarás, pero nada salvarás(AF),
y lo que salves, yo lo entregaré a la espada.
15 Sembrarás, pero no segarás(AG);
pisarás la oliva, pero no te ungirás con aceite,
y la uva, pero no beberás vino(AH).
16 Han sido guardados los estatutos de Omri(AI)
y todas las obras de la casa de Acab(AJ),
y andas en sus consejos(AK).
Por tanto te entregaré a la destrucción(AL),
y a tus[l] habitantes para burla(AM),
y soportaréis el oprobio de mi pueblo(AN).

Footnotes

  1. Miqueas 6:2 O, el litigio
  2. Miqueas 6:4 Lit., esclavos
  3. Miqueas 6:5 Lit., para conocer
  4. Miqueas 6:7 Lit., Daré
  5. Miqueas 6:8 O, el derecho
  6. Miqueas 6:8 O, lealtad
  7. Miqueas 6:9 Lit., lo ha señalado
  8. Miqueas 6:10 Lit., efa; un efa equivale aprox. a 22 litros
  9. Miqueas 6:11 Lit., de impiedad
  10. Miqueas 6:12 Lit., sus
  11. Miqueas 6:14 O posiblemente, desperdicio
  12. Miqueas 6:16 Lit., sus