Micah 6
New English Translation
The Lord Demands Justice, not Ritual
6 Listen to what the Lord says:
“Get up! Defend yourself[a] before the mountains.[b]
Present your case before the hills.”[c]
2 Hear the Lord’s accusation, you mountains,
you enduring foundations of the earth.
For the Lord has a case against his people;
he has a dispute with Israel![d]
3 “My people, how have I wronged you?[e]
How have I wearied you? Answer me!
4 In fact, I brought you up from the land of Egypt;
I delivered you from that place of slavery.
I sent Moses, Aaron, and Miriam to lead you.[f]
5 My people, recall how King Balak of Moab planned to harm you,[g]
how Balaam son of Beor responded to him.
Recall how you journeyed from Shittim to Gilgal,
so you might acknowledge that the Lord has treated you fairly.”[h]
6 With what should I[i] enter the Lord’s presence?
With what[j] should I bow before the sovereign God?[k]
Should I enter his presence with burnt offerings,
with year-old calves?
7 Will the Lord accept a thousand rams
or ten thousand streams of olive oil?
Should I give him my firstborn child as payment for my rebellion,
my offspring—my own flesh and blood—for my sin?[l]
8 He has told you,[m] O man, what is good,
and what the Lord really wants from you:[n]
He wants you to[o] carry out justice,[p] to love faithfulness,[q]
and to live obediently before[r] your God.
9 Listen! The Lord is calling[s] to the city!
It is wise to respect your authority, O Lord.[t]
Listen, O nation, and those assembled in the city![u]
10 “I will not overlook,[v] O sinful house, the dishonest gain you have hoarded away[w]
or the smaller-than-standard measure I hate so much.[x]
11 I do not condone the use of rigged scales,
or a bag of deceptive weights.[y]
12 The city’s wealthy people readily resort to violence;[z]
her inhabitants tell lies;
their tongues speak deceptive words.[aa]
13 I will strike you brutally[ab]
and destroy you because of your sin.
14 You will eat, but not be satisfied.
Even if you have the strength[ac] to overtake some prey,[ad]
you will not be able to carry it away;[ae]
if you do happen to carry away something,
I will deliver it over to the sword.
15 You will plant crops, but will not harvest them;
you will squeeze oil from the olives,[af] but you will have no oil to rub on your bodies;[ag]
you will squeeze juice from the grapes, but you will have no wine to drink.[ah]
16 You follow Omri’s edicts[ai]
and all the practices of Ahab’s dynasty;[aj]
you follow their policies.[ak]
Therefore I will make you an appalling sight;[al]
the city’s[am] inhabitants will be taunted derisively,[an]
and nations will mock all of you.”[ao]
Footnotes
- Micah 6:1 tn Or “plead your case” (NASB, NIV, NRSV); NAB “present your plea”; NLT “state your case.”sn Defend yourself. The Lord challenges Israel to defend itself against the charges he is bringing.
- Micah 6:1 sn As in some ancient Near Eastern treaties, the mountains are personified as legal witnesses that will settle the dispute between God and Israel.
- Micah 6:1 tn Heb “let the hills hear your voice.”
- Micah 6:2 tn The prophet briefly interrupts the Lord’s statement (see vv. 1, 3) to summon the mountains as witnesses. Though the prophet speaks, the quotation marks have been omitted to clarify that it is not the Lord still speaking.
- Micah 6:3 tn Heb “My people, what have I done to you?”
- Micah 6:4 tn Heb “before you.”
- Micah 6:5 tn Heb “remember what Balak…planned.”
- Micah 6:5 tn Heb “From Shittim to Gilgal, in order to know the just acts of the Lord.” Something appears to be missing at the beginning of the line. The present translation supplies the words, “Recall how you went.” This apparently refers to how Israel crossed the Jordan River (see Josh 3:1; 4:19-24).
- Micah 6:6 sn With what should I enter the Lord’s presence? The prophet speaks again, playing the role of an inquisitive worshiper who wants to know what God really desires from his followers.
- Micah 6:6 tn The words “with what” do double duty in the parallelism and are supplied in the second line of the translation for clarification.
- Micah 6:6 tn Or “the exalted God.”
- Micah 6:7 tn Heb “the fruit of my body for the sin of my soul.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) is often translated “soul,” but the word usually refers to the whole person; here “the sin of my soul” = “my sin.” sn Since child sacrifice is forbidden in scripture (Deut 12:31; 18:10), the speaker is revealed to not be in earnest but perhaps sarcastic.
- Micah 6:8 sn Now the prophet switches roles and answers the question of the hypothetical worshiper. He rebukes the extravagant surface remark by pointing to general character qualities that are lacking in Israel.
- Micah 6:8 tn Heb “is seeking from you.”
- Micah 6:8 tn Heb “except.” This statement is actually linked with what precedes, “What does he want from you except….”
- Micah 6:8 tn Or “to act justly.”
- Micah 6:8 tn Or “to love faithfully.” The Hebrew word חֶסֶד (khesed) is complex, sometimes translated “lovingkindness,” faithfulness,” or “loyal love.” It has also been understood as covenant loyalty. חֶסֶד is either the object or the manner of the infinitive “to love.”
- Micah 6:8 tn Heb “to walk humbly [or perhaps, “carefully”] with.”
- Micah 6:9 tn Or “the voice of the Lord is calling.” The translation understands קוֹל (qol, “voice”) as equivalent to an imperative.
- Micah 6:9 tn Heb “one who sees your name is wisdom.” It is probably better to emend יִרְאֶה (yirʾeh, “he sees”) to יִרְאָה (yirʾah, “fearing”). One may then translate, “fearing your name is wisdom.” The Lord’s “name” here stands by metonymy for his authority.
- Micah 6:9 tc The MT reads, “Listen, tribe (or staff) and who appointed it.” Verse 10 then begins with עוֹד (ʿod, “still” or “again”). The LXX reads, “who will set the city in order?” The translation assumes an emendation of וּמִי יְעָדָהּ. עוֹד (umi yeʿadah. ʿod…, “and who appointed it. Still…”) to וּמוֹעֵד הָעִיר(umoʿed haʿir, “and the assembly of the city”).
- Micah 6:10 tn The meaning of the first Hebrew word in the line is unclear. Possibly it is a combination of the interrogative particle and אִשׁ (ʾish), an alternate form of יֵשׁ (yesh, “there is/are”). One could then translate literally, “Are there treasures of sin [in] the house of the sinful?” The translation assumes an emendation to הַאֶשֶּׁה (haʾesheh, from נָשָׁא, nashaʾ, “to forget”), “Will I forget?” The rhetorical question expects an answer, “No, I will not forget.”
- Micah 6:10 tn Heb “the treasures of sin”; NASB “treasures of wickedness”; NIV “ill-gotten treasures.”
- Micah 6:10 tn Heb “the accursed scant measure.”sn Merchants would use a smaller than standard measure so they could give the customer less than he thought he was paying for.
- Micah 6:11 tn Heb “Do I acquit sinful scales, and a bag of deceptive weights?” The rhetorical question expects an answer, “No, I do not,” and has been translated as a declarative statement for clarity and emphasis.sn Merchants also used rigged scales and deceptive weights to cheat their customers. See the note at Amos 8:5.
- Micah 6:12 tn Heb “are full of violence.”
- Micah 6:12 tn Heb “and their tongue is deceptive in their mouth.”
- Micah 6:13 tn Heb “and I, even I, will make you sick, [by] striking you.”
- Micah 6:14 tc The first Hebrew term in the line (וְיֶשְׁחֲךָ, veyeshkhakha) is obscure. HALOT 446 s.v. יֶשַׁח understands a noun meaning “filth,” which would yield the translation, “and your filth is inside you.” The translation assumes an emendation to כֹּחַוְיֶשׁ (veyesh koakh, “and [if] there is strength inside you”).
- Micah 6:14 tn The meaning of the Hebrew term וְתַסֵּג (vetasseg) is unclear. The translation assumes it is a Hiphal imperfect from נָסַג/נָשַׂג (nasag/nasag, “reach; overtake”) and that hunting imagery is employed. (Note the reference to hunger in the first line of the verse.) See D. R. Hillers, Micah (Hermeneia), 80.
- Micah 6:14 tn The Hiphal of פָּלַט (palat) is used in Isa 5:29 of an animal carrying its prey to a secure place.
- Micah 6:15 tn Heb “you will tread olives.” Literally treading on olives with one’s feet could be harmful and would not supply the necessary pressure to release the oil. See O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 119. The Hebrew term דָּרַךְ (darakh) may have an idiomatic sense of “press” here, or perhaps the imagery of the following parallel line (referring to treading grapes) has dictated the word choice.
- Micah 6:15 tn Heb “but you will not rub yourselves with oil.”
- Micah 6:15 tn Heb “and juice, but you will not drink wine.” The verb תִדְרֹךְ (tidrokh, “you will tread”) must be supplied from the preceding line.
- Micah 6:16 tn Heb “the edicts of Omri are kept.”
- Micah 6:16 tn Heb “the house of Ahab.”
- Micah 6:16 tn Heb “and you walk in their plans.”sn The Omride dynasty, of which Ahab was the most infamous king, had a reputation for implementing unjust and oppressive measures. See 1 Kgs 21.
- Micah 6:16 tn The Hebrew term שַׁמָּה (shammah) can refer to “destruction; ruin,” or to the reaction it produces in those who witness the destruction.
- Micah 6:16 tn Heb “her.”
- Micah 6:16 tn Heb “[an object] of hissing,” which was a way of taunting someone.
- Micah 6:16 tc The translation assumes an emendation of the MT’s עַמִּי (ʿammi, “my people”) to עַמִּים (ʿammim, “nations”).tn Heb “and the reproach of my people you will bear.” The second person verb is plural here, in contrast to the singular forms used in vv. 13-15.
Micah 6
International Children’s Bible
The Lord’s Complaint
6 Now hear what the Lord says:
“Get up; plead your case in front of the mountains.
Let the hills hear your story.
2 Mountains, listen to the Lord’s complaint.
Foundations of the earth, listen to the Lord.
The Lord has a complaint against his people.
He will prove that Israel is wrong.”
3 The Lord says, “My people, did I do something wrong to you?
How did I make you tired of me?
Tell me.
4 I brought you from the land of Egypt.
I freed you from slavery.
I sent Moses, Aaron and Miriam to you.
5 My people, remember
the evil plans of Balak king of Moab.
Remember what Balaam son of Beor told Balak.
Remember what happened from Acacia to Gilgal.
Then you will know the Lord does what is right!”
6 You say, “What can I bring with me
when I come before the Lord?
What can I bring
when I bow before God on high?
Should I come before the Lord with burnt offerings,
with year-old calves?
7 Will the Lord be pleased with 1,000 male sheep?
Will he be pleased with 10,000 rivers of oil?
Should I give my first child for the evil I have done?
Should I give my very own child for my sin?”
8 The Lord has told you what is good.
He has told you what he wants from you:
Do what is right to other people.
Love being kind to others.
And live humbly, trusting your God.
9 The voice of the Lord shouts to the city.
The wise person honors the Lord.
So pay attention to the rod of punishment.
Pay attention to the One who threatens to punish.
10 Can the Lord forget that the wicked still hide
treasures they have stolen?
Do they still cheat others?
I curse their false measure!
11 Can I forgive people who cheat others
with wrong weights and scales?
12 The rich men in the city
still do cruel things.
The people still tell lies.
They do not tell the truth.
13 So I have started to punish you.
I will destroy you because of your sins.
14 You will eat, but you won’t become full.
You will still be hungry and empty.
You will store up but save nothing.
What you store up the sword will destroy.
15 You will plant,
but you won’t harvest.
You will squeeze your olives.
But you won’t get any oil from them to put on your skin.
You will crush the grapes.
But you will not drink the wine.
16 This is because you obey the wicked laws of King Omri.
You do all the evil that Ahab’s family does.
You follow their teachings.
So I will let you be destroyed.
The people in your city will be laughed at.
Other nations will make fun of you.
Micah 6
King James Version
6 Hear ye now what the Lord saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
2 Hear ye, O mountains, the Lord's controversy, and ye strong foundations of the earth: for the Lord hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.
3 O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
4 For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
5 O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim unto Gilgal; that ye may know the righteousness of the Lord.
6 Wherewith shall I come before the Lord, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?
7 Will the Lord be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
8 He hath shewed thee, O man, what is good; and what doth the Lord require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God?
9 The Lord's voice crieth unto the city, and the man of wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it.
10 Are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is abominable?
11 Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?
12 For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.
13 Therefore also will I make thee sick in smiting thee, in making thee desolate because of thy sins.
14 Thou shalt eat, but not be satisfied; and thy casting down shall be in the midst of thee; and thou shalt take hold, but shalt not deliver; and that which thou deliverest will I give up to the sword.
15 Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine.
16 For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab, and ye walk in their counsels; that I should make thee a desolation, and the inhabitants thereof an hissing: therefore ye shall bear the reproach of my people.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.