Print Page Options Listen to Micah 6

Hear ye now what the Lord saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.

Hear ye, O mountains, the Lord's controversy, and ye strong foundations of the earth: for the Lord hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.

O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.

For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.

O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim unto Gilgal; that ye may know the righteousness of the Lord.

Wherewith shall I come before the Lord, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?

Will the Lord be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?

He hath shewed thee, O man, what is good; and what doth the Lord require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God?

The Lord's voice crieth unto the city, and the man of wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it.

10 Are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is abominable?

11 Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?

12 For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.

13 Therefore also will I make thee sick in smiting thee, in making thee desolate because of thy sins.

14 Thou shalt eat, but not be satisfied; and thy casting down shall be in the midst of thee; and thou shalt take hold, but shalt not deliver; and that which thou deliverest will I give up to the sword.

15 Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine.

16 For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab, and ye walk in their counsels; that I should make thee a desolation, and the inhabitants thereof an hissing: therefore ye shall bear the reproach of my people.

The Lord’s Case

Now hear what the Lord says:

“Get up; plead ·your [or my] case in front of the mountains;
    let the hills hear your ·story [L voice].
Mountains, listen to the Lord’s ·legal case [accusation; indictment].
    ·Strong [Enduring] foundations of the earth, listen.
The Lord has a ·legal case [accusation; indictment] against his people,
    and he will ·accuse [contend with] Israel.”

He says, “My people, what did I do to you?
    How ·did I make you tired of me [have I wearied you]?
    ·Tell [Answer] me.
I brought you from the land of Egypt [Ex. 12:51]
    and ·freed [redeemed] you from slavery;
    I sent Moses, Aaron, and Miriam [Ex. 15:20] to you.
My people, remember
    the evil plans of Balak king of Moab [Num. 22:5]
    and what Balaam son of Beor told Balak [Num. 22–24].
Remember what happened from Acacia to Gilgal [Josh. 3:1; 4:19–24]
    so that you will know the ·Lord does what is right [righteousness/justice of the Lord]!”

You say, “What can I bring with me
    when I come before the Lord,
    when I bow before ·God on high [the exalted God]?
Should I come before him with burnt offerings [Lev. 1:1–17],
    with year-old calves?
Will the Lord be pleased with a thousand ·male sheep [rams]?
    Will he be pleased with ten thousand rivers of oil?
Should I give my ·first child [firstborn] for ·the evil I have done [my transgression]?
    Should I give ·my very own child [L the fruit of my body] for ·my sin [L the sin of my soul]?”
The Lord has told you, ·human [T O man], what is good;
    he has told you what ·he wants [the Lord requires] from you:
to do what is ·right to other people [just],
    love ·being kind to others [mercy; lovingkindness],
and ·live humbly, obeying [walk humbly with] your God.

The voice of the Lord ·calls [cries out] to the city,
    and ·the wise person [L wisdom] ·honors him [L sees/acknowledges his name].
So ·pay attention [listen] to the ·rod of punishment [L rod];
    pay attention to the One who ·threatens to punish [appointed it].
10 Are there still in the wicked house
    wicked treasures
    and the cursed false measure?
11 Can I forgive people who cheat others
    with ·wrong [wicked] weights and [L deceptive] scales [Prov. 11:1]?
12 The rich people of the city
    ·do cruel things [L are full of violence].
Its people tell lies;
    ·they do not tell the truth [L their tongues in their mouths are deceitful].
13 As for me, I will make you sick.
    I will ·attack [strike] you, ruining you because of your sins.
14 You will eat, but you won’t ·become full [be satisfied];
    you will still be hungry and empty.
You will store up, but save nothing,
    and what you store up, ·the sword will destroy [L I will give to the sword].
15 You will plant,
    but you won’t harvest.
You will ·step on your [press; tread] olives,
    but you won’t ·get any oil from them [anoint yourself with oil].
You will ·crush [tread] the grapes,
    but you will not drink the new wine.
16 This is because you ·obey [keep; observe] the ·laws [statutes] of King Omri [C a wicked king of Israel; 1 Kin. 16:25, 26]
    and do all the things that Ahab’s family does [C another wicked king of Israel; 1 Kin. 16:30–33; 21:25, 26];
    you follow their ·advice [or traditions; policies].
So I will ·let you be destroyed [make you a desolation].
    The people in your city will be ·laughed at [taunted; L a hissing],
and other nations will ·make fun of [mock] you.

God Pleads with Israel

Hear now what the Lord says:

“Arise, plead your case before the mountains,
And let the hills hear your voice.
(A)Hear, O you mountains, (B)the Lord’s complaint,
And you strong foundations of the earth;
For (C)the Lord has a complaint against His people,
And He will [a]contend with Israel.

“O My people, what (D)have I done to you?
And how have I (E)wearied you?
Testify against Me.
(F)For I brought you up from the land of Egypt,
I redeemed you from the house of bondage;
And I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
O My people, remember now
What (G)Balak king of Moab counseled,
And what Balaam the son of Beor answered him,
From [b]Acacia Grove to Gilgal,
That you may know (H)the righteousness of the Lord.”

With what shall I come before the Lord,
And bow myself before the High God?
Shall I come before Him with burnt offerings,
With calves a year old?
(I)Will the Lord be pleased with thousands of rams,
Ten thousand (J)rivers of oil?
(K)Shall I give my firstborn for my transgression,
[c]The fruit of my body for the sin of my soul?

He has (L)shown you, O man, what is good;
And what does the Lord require of you
But (M)to do justly,
To love [d]mercy,
And to walk humbly with your God?

Punishment of Israel’s Injustice

The Lord’s voice cries to the city—
Wisdom shall see Your name:

“Hear the rod!
Who has appointed it?
10 Are there yet the treasures of wickedness
In the house of the wicked,
And the short measure that is an abomination?
11 Shall I count pure those with (N)the wicked scales,
And with the bag of deceitful weights?
12 For her rich men are full of (O)violence,
Her inhabitants have spoken lies,
And (P)their tongue is deceitful in their mouth.

13 “Therefore I will also (Q)make you sick by striking you,
By making you desolate because of your sins.
14 (R)You shall eat, but not be satisfied;
[e]Hunger shall be in your midst.
You may carry some away,[f] but shall not save them;
And what you do rescue I will give over to the sword.

15 “You shall (S)sow, but not reap;
You shall tread the olives, but not anoint yourselves with oil;
And make sweet wine, but not drink wine.
16 For the statutes of (T)Omri are (U)kept;
All the works of Ahab’s house are done;
And you walk in their counsels,
That I may make you a [g]desolation,
And your inhabitants a hissing.
Therefore you shall bear the (V)reproach of [h]My people.”

Footnotes

  1. Micah 6:2 bring charges against
  2. Micah 6:5 Heb. Shittim, Num. 25:1; Josh. 2:1; 3:1
  3. Micah 6:7 My own child
  4. Micah 6:8 Or lovingkindness
  5. Micah 6:14 Or Emptiness or Humiliation
  6. Micah 6:14 Tg., Vg. You shall take hold
  7. Micah 6:16 Or object of horror
  8. Micah 6:16 So with MT, Tg., Vg.; LXX nations

As acusações do Senhor contra Israel

Ouçam o que o Senhor diz:

“Levantem-se e apresentem sua causa!
Que os montes e as colinas sejam testemunhas de suas queixas.
E agora, ó montes e firmes alicerces da terra,
ouçam a queixa do Senhor.
Ele julgará seu povo,
fará acusações contra Israel.

“Ó meu povo, o que fiz para se cansarem de mim?
Respondam-me!
Eu os tirei do Egito e os resgatei da escravidão;
enviei Moisés, Arão e Miriã para guiá-los.
Ó meu povo, não se lembra de como Balaque, rei de Moabe,
planejou que você fosse amaldiçoado,
e como, em vez disso, Balaão, filho de Beor, o abençoou?
Não recorda sua viagem do vale das Acácias[a] a Gilgal,
quando eu, o Senhor, lhe revelei minha fidelidade?”

Que podemos apresentar ao Senhor?
Devemos trazer holocaustos ao Deus Altíssimo?
Devemos nos prostrar diante dele
com ofertas de bezerros de um ano?
Devemos oferecer ao Senhor milhares de carneiros
e dez mil rios de azeite?
Devemos sacrificar nossos filhos mais velhos
para pagar por nossos pecados?
Ó povo, o Senhor já lhe declarou o que é bom
e o que ele requer de você:
que pratique a justiça, ame a misericórdia
e ande humildemente com seu Deus.

A culpa e o castigo de Israel

Se forem sábios, temam o Senhor!
Sua voz clama a todos em Jerusalém:
“Ouçam os exércitos de destruição;
o Senhor os envia.[b]
10 Que direi sobre as casas dos perversos,
cheias de tesouros obtidos pelo engano?
E quanto à prática repulsiva
de calcular cereais com medidas falsas?[c]
11 Como posso aceitar seus comerciantes
que usam balanças e pesos desonestos?
12 Os ricos entre vocês enriqueceram
por meio de extorsão e violência.
Seus habitantes estão acostumados a mentir;
sua língua não consegue mais dizer a verdade.

13 “Por isso eu a farei sofrer!
Em ruínas a deixarei por causa de seus pecados.
14 Você comerá, mas nunca se saciará;
continuará a sentir as dores de fome.
E, embora tente economizar alguma coisa,
no fim nada lhe sobrará.
O pouco que você ajuntar
darei àqueles que a conquistarem.
15 Você semeará plantações,
mas não as colherá.
Espremerá azeitonas,
mas não terá óleo suficiente para se ungir.
Pisará uvas,
mas não obterá suco para fazer vinho.
16 Você obedece apenas às leis do rei Onri
e segue apenas as práticas do rei Acabe.
Por isso farei de você um exemplo
e a levarei à ruína.
Será tratada com desprezo
e insultada por todos que a virem”.

Footnotes

  1. 6.5 Em hebraico, Sitim.
  2. 6.9 Em hebraico, Ouçam a vara; / quem a nomeou?
  3. 6.10 Em hebraico, usar o efa curto? O efa era uma unidade para medir cereais.

The Lord’s Case Against Israel

Listen to what the Lord says:

“Stand up, plead my case before the mountains;(A)
    let the hills hear what you have to say.

“Hear,(B) you mountains, the Lord’s accusation;(C)
    listen, you everlasting foundations of the earth.
For the Lord has a case(D) against his people;
    he is lodging a charge(E) against Israel.

“My people, what have I done to you?
    How have I burdened(F) you?(G) Answer me.
I brought you up out of Egypt(H)
    and redeemed you from the land of slavery.(I)
I sent Moses(J) to lead you,
    also Aaron(K) and Miriam.(L)
My people, remember
    what Balak(M) king of Moab plotted
    and what Balaam son of Beor answered.
Remember your journey from Shittim(N) to Gilgal,(O)
    that you may know the righteous acts(P) of the Lord.”

With what shall I come before(Q) the Lord
    and bow down before the exalted God?
Shall I come before him with burnt offerings,
    with calves a year old?(R)
Will the Lord be pleased with thousands of rams,(S)
    with ten thousand rivers of olive oil?(T)
Shall I offer my firstborn(U) for my transgression,
    the fruit of my body for the sin of my soul?(V)
He has shown you, O mortal, what is good.
    And what does the Lord require of you?
To act justly(W) and to love mercy
    and to walk humbly[a](X) with your God.(Y)

Israel’s Guilt and Punishment

Listen! The Lord is calling to the city—
    and to fear your name is wisdom—
    “Heed the rod(Z) and the One who appointed it.[b]
10 Am I still to forget your ill-gotten treasures, you wicked house,
    and the short ephah,[c] which is accursed?(AA)
11 Shall I acquit someone with dishonest scales,(AB)
    with a bag of false weights?(AC)
12 Your rich people are violent;(AD)
    your inhabitants are liars(AE)
    and their tongues speak deceitfully.(AF)
13 Therefore, I have begun to destroy(AG) you,
    to ruin[d] you because of your sins.
14 You will eat but not be satisfied;(AH)
    your stomach will still be empty.[e]
You will store up but save nothing,(AI)
    because what you save[f] I will give to the sword.
15 You will plant but not harvest;(AJ)
    you will press olives but not use the oil,
    you will crush grapes but not drink the wine.(AK)
16 You have observed the statutes of Omri(AL)
    and all the practices of Ahab’s(AM) house;
    you have followed their traditions.(AN)
Therefore I will give you over to ruin(AO)
    and your people to derision;
    you will bear the scorn(AP) of the nations.[g]

Footnotes

  1. Micah 6:8 Or prudently
  2. Micah 6:9 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.
  3. Micah 6:10 An ephah was a dry measure.
  4. Micah 6:13 Or Therefore, I will make you ill and destroy you; / I will ruin
  5. Micah 6:14 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  6. Micah 6:14 Or You will press toward birth but not give birth, / and what you bring to birth
  7. Micah 6:16 Septuagint; Hebrew scorn due my people