Add parallel Print Page Options

[a] Now you are walled around with a wall;[b]
    siege is laid against us;
with a rod they strike the ruler of Israel
    upon the cheek.

The Ruler from Bethlehem

[c] But you, O Bethlehem of Ephrathah,
    who are one of the little clans of Judah,
from you shall come forth for me
    one who is to rule in Israel,
whose origin is from of old,
    from ancient days.
Therefore he shall give them up until the time
    when she who is in labour has brought forth;
then the rest of his kindred shall return
    to the people of Israel.
And he shall stand and feed his flock in the strength of the Lord,
    in the majesty of the name of the Lord his God.
And they shall live secure, for now he shall be great
    to the ends of the earth;
and he shall be the one of peace.

    If the Assyrians come into our land
    and tread upon our soil,[d]
we will raise against them seven shepherds
    and eight installed as rulers.
They shall rule the land of Assyria with the sword,
    and the land of Nimrod with the drawn sword;[e]
they[f] shall rescue us from the Assyrians
    if they come into our land
    or tread within our border.

The Future Role of the Remnant

Then the remnant of Jacob,
    surrounded by many peoples,
shall be like dew from the Lord,
    like showers on the grass,
which do not depend upon people
    or wait for any mortal.
And among the nations the remnant of Jacob,
    surrounded by many peoples,
shall be like a lion among the animals of the forest,
    like a young lion among the flocks of sheep,
which, when it goes through, treads down
    and tears in pieces, with no one to deliver.
Your hand shall be lifted up over your adversaries,
    and all your enemies shall be cut off.

10 On that day, says the Lord,
    I will cut off your horses from among you
    and will destroy your chariots;
11 and I will cut off the cities of your land
    and throw down all your strongholds;
12 and I will cut off sorceries from your hand,
    and you shall have no more soothsayers;
13 and I will cut off your images
    and your pillars from among you,
and you shall bow down no more
    to the work of your hands;
14 and I will uproot your sacred poles[g] from among you
    and destroy your towns.
15 And in anger and wrath I will execute vengeance
    on the nations that did not obey.

Footnotes

  1. Micah 5:1 Ch 4.14 in Heb
  2. Micah 5:1 Cn Compare Gk: Meaning of Heb uncertain
  3. Micah 5:2 Ch 5.1 in Heb
  4. Micah 5:5 Gk: Heb in our palaces
  5. Micah 5:6 Cn: Heb in its entrances
  6. Micah 5:6 Heb he
  7. Micah 5:14 Heb Asherim

Le Roi naîtra à Bethléhem

Et toi, Bethléhem Ephrata[a],

bien que tu sois petite ╵parmi les villes de Juda,
de toi il sortira pour moi
celui qui régnera sur Israël !
Son origine ╵remonte aux temps passés,
aux jours anciens[b].
C’est pourquoi l’Eternel ╵livrera à d’autres son peuple
jusqu’au moment ╵où celle qui doit enfanter ╵enfantera ;
alors le reste de ses frères
rejoindra les Israélites.
Lui, il sera bien établi, ╵il paîtra son troupeau,
revêtu de la force ╵de l’Eternel,
avec la majesté ╵de l’Eternel, son Dieu.
Et les gens de son peuple ╵seront bien installés,
car on reconnaîtra ╵désormais sa grandeur
jusqu’aux confins du monde.
A lui, nous devrons notre paix[c].
Ainsi, au cas où l’Assyrien ╵entrerait dans notre pays,
où il pénétrerait dans nos palais,
nous aurons à lui opposer ╵suffisamment ╵de dirigeants, de chefs
et même davantage[d].
Ces chefs domineront ╵Assur avec le glaive,
le pays de Nimrod[e] ╵sera soumis à leur épée.
Et lui, il nous délivrera ╵ainsi de l’Assyrien
au cas où celui-ci ╵entrerait dans notre pays,
où il mettrait le pied ╵sur notre territoire.

Le reste de Jacob sera,
parmi de nombreux peuples,
semblable à la rosée ╵qui vient de l’Eternel,
ou aux averses ╵tombant sur l’herbe :
elles ne dépendent en rien de l’homme
et n’attendent rien des humains.
Le reste de Jacob sera, ╵au milieu des nations,
parmi de nombreux peuples,
semblable à un lion ╵parmi les animaux des bois
ou à un lionceau ╵parmi des troupeaux de moutons :
car, lorsqu’il passe, ╵il foule aux pieds et il déchire
sans que personne ╵ne puisse délivrer.
Ainsi ta main se lèvera ╵contre tes adversaires,
et tous tes ennemis ╵seront exterminés.

Dieu purifie son peuple

En ce jour-là,
l’Eternel le déclare,
je ferai disparaître ╵tous les chevaux de guerre ╵de ton pays
et j’anéantirai tes chars.
10 Je ferai disparaître ╵les cités fortifiées ╵de ton pays,
et je renverserai ╵toutes tes forteresses.
11 Je ferai disparaître ╵de chez ton peuple ╵tout acte de sorcellerie
et tu n’auras plus de devins.
12 Je ferai disparaître ╵du milieu de ton peuple ╵tes idoles sculptées ╵et tes stèles sacrées,
et tu cesseras de te prosterner ╵devant les dieux ╵que tu t’es fabriqués.
13 J’arracherai ╵de chez ton peuple ╵tous tes poteaux sacrés ╵voués à Ashéra,
je détruirai tes villes.
14 Dans ma colère et ma fureur, ╵je ferai payer tous les peuples
qui ne m’auront pas obéi.

Footnotes

  1. 5.1 Ephrata: région où se situait Bethléhem (Rt 1.2 ; 4.11 ; 1 S 17.12), patrie de la famille de David (1 S 16.1).
  2. 5.1 Certains traduisent : de l’éternité. Le v. 1 est cité en Mt 2.6.
  3. 5.4 Réminiscence en Ep 2.14.
  4. 5.4 L’hébreu a : sept dirigeants et huit chefs. Pour une construction identique, voir Am 1.3 et note. Sept est le nombre parfait, huit est un superlatif : la puissance du Messie équivaut à celle d’une surabondance de bergers et de princes qu’Israël pourra opposer à ces ennemis.
  5. 5.5 L’ancêtre des habitants de la Mésopotamie (voir Gn 10.8-11).