Micah 5
Common English Bible
Call to arms; the future is secure
5 [a] Now muster your troops, Daughter Troop![b]
They have laid siege against us;
with a rod they will strike the cheek of the judge of Israel.
2 As for you, Bethlehem of Ephrathah,
though you are the least significant of Judah’s forces,
one who is to be a ruler in Israel on my behalf will come out from you.
His origin is from remote times, from ancient days.
3 Therefore, he will give them up
until the time when she who is in labor gives birth.
The rest of his kin will return to the people of Israel.
4 He will stand and shepherd his flock[c] in the strength of the Lord,
in the majesty of the name of the Lord his God.
They will dwell secure,
because he will surely become great throughout the earth;
5 he will become one of peace.[d]
When Assyria invades our land and treads down our fortresses,
then we will raise up against him seven shepherds and eight human princes.
6 They will shepherd the land of Assyria with the sword,
the land of Nimrod with the drawn sword.
He will rescue us from Assyria
when he invades our land
and treads within our territory.
7 Then the few remaining in Jacob will be amid many peoples
like dew from the Lord,
like spring showers upon the grass,
which does not hope for humans or wait for human ones.
8 Then the few remaining in Jacob will be among the nations,
amid many peoples,
like a lion among the creatures of the forest,
like a young lion among flocks
of sheep, which when it passes by, tramples and tears to pieces
with no one to deliver.
9 Your hand will be lifted over your foes;
all your enemies will be cut off.
Doom for Israel’s enemies
10 On that day—says the Lord—
I will cut down your horses in your midst;
I will destroy your chariots!
11 I will cut down the cities of your land;
I will tear down your defenses!
12 I will demolish the sorceries you perform;
you will have no more diviners!
13 I will cut down your images
and your sacred pillars in your midst.
You will no longer bow down to the works of your hands!
14 I will tear down your sacred poles[e] in your midst;
I will destroy your cities!
15 I will exact vengeance in anger
and in wrath on the nations that don’t obey!
Footnotes
- Micah 5:1 4:14 in Heb
- Micah 5:1 Heb uncertain
- Micah 5:4 Heb lacks his flock.
- Micah 5:5 Or this will ensure peace.
- Micah 5:14 Heb asherim
弥迦书 5
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
5 成群的民[a]哪,现在要聚集成队;
仇敌前来围攻我们,
要用杖击打以色列领袖的脸颊。
神应许一位掌权者出于伯利恒
2 伯利恒的以法他啊,
你在犹大诸城中虽小,
将来必有一位从你那里出来,
在以色列中为我作掌权者;
他的根源自亘古,从太初就有。
3 因此,耶和华要将以色列人交给敌人,
直到临产的妇人生下孩子;
那时,他其余的弟兄
必回到以色列人那里。
4 他必倚靠耶和华的大能,
倚靠耶和华—他 神之名的威严,
站立并牧养,
使他们安然居住;
因为现在他必尊大,
直到地极。
5 这位就是和平[b]。
解救和惩罚
当亚述侵入我们领土,
践踏我们宫殿时,
我们就立七个牧者,
八个领袖攻击它。
6 他们要用刀剑毁坏亚述地
和宁录地的关口[c]。
当亚述侵入我们领土,
践踏我们边境时,
他必拯救我们。
7 雅各的余民
必在许多民族中,
如从耶和华降下的露水,
又如甘霖降在草上;
他们不倚靠人,
也不仰赖世人。
8 雅各的余民必在列国中,
在许多民族中,
如林间百兽中的狮子,
又如少壮狮子在羊群中;
他若经过就必践踏撕裂,
无人搭救。
9 愿你的手举起,高过敌人!
愿你的仇敌都被剪除!
10 耶和华说:到那日,
我必从你中间剪除马匹,
毁坏战车;
11 除灭你国中的城镇,
拆毁你一切的堡垒;
12 除掉你手中的邪术,
你那里也不再有占卜的人。
13 我必从你中间除灭雕刻的偶像和柱像,
你就不再跪拜自己手所造的;
14 我必从你中间拔除亚舍拉,
毁灭你的城镇;
15 我必在怒气和愤怒中
报应那不听从我的列国。
Copyright © 2011 by Common English Bible
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.