Add parallel Print Page Options

[a]“Now marshal yourselves as troops.[b]
He has laid siege to us.
    They will strike the judge[c] of Israel on the cheek with a rod.”

The Ruler from Bethlehem

[d]“As for you, Bethlehem of Ephrathah,
    even though you remain least among the clans[e] of Judah,
nevertheless, the one who rules in Israel for me
    will emerge from you.
His existence has been[f] from antiquity,
    even from eternity.
Therefore that ruler[g] will abandon them
    until the woman in labor gives birth.
Then the rest of his countrymen will return to the Israelis.”

“Then he will take his stand,
    shepherding by means of the strength of the Lord,
        by the power[h] of the name of the Lord his God.
And they will be firmly[i] established;
    indeed, from then on he will become great—
        to the ends of the earth.
And he will be our peace.”

God’s Judgment on Assyria

“When the Assyrian invades our land,
    trampling through our palaces,
we will raise up seven shepherds against him,
    even eight significant men.
The shepherds[j] will devastate the land of Assyria with the sword,
    along with the entrances to the land of Nimrod.

“This is how he will vanquish[k] Assyria
    when he invades our land,
        trampling within our borders:
The survivors of Jacob will live among many nations,
    as dew from the Lord,
        as showers upon the grass.
They will look to no one,
    and will place no hope in human beings.
The survivors of Jacob will live among the nations;
    they will live among many nations,
        like a lion among flocks of sheep,
who, if he passes through,
    will trample and tear down
        with no one to deliver.
You will turn your power[l] against your adversaries,
    and all of your enemies will be cut down.”

God Removes Idolatry

10 “It will come about at that time,” declares the Lord,
    “I will tear away your horses from you,
        and I will destroy your chariots.
11 I will cut off the cities of your land,
    and I will tear down all of your fortifications.
12 I will render your witchcraft powerless,[m]
    and mediums will no longer exist among you.
13 I will separate you from your carved images and sacred pillars,
    and you no longer will worship
        what you’ve made with your hands.
14 I will uproot your cultic gods[n] from you,
    and I will tear down your cities.
15 I will execute vengeance, anger, and fury
    on the nations who do not obey.”

Footnotes

  1. Micah 5:1 5:1 is 4:14 in MT
  2. Micah 5:1 Lit. yourselves, you daughter of mobs
  3. Micah 5:1 Or ruler
  4. Micah 5:2 5:2 is 5:1 in MT, 5:3 is 5:2 in MT, and so throughout the chapter
  5. Micah 5:2 Or thousands
  6. Micah 5:2 The Heb. lacks has been
  7. Micah 5:3 Lit. Therefore he
  8. Micah 5:4 Or majesty
  9. Micah 5:4 The Heb. lacks firmly
  10. Micah 5:6 Lit. And they
  11. Micah 5:6 Lit. will deliver from
  12. Micah 5:9 Lit. hand
  13. Micah 5:12 Lit. will cut witchcraft out of your hands
  14. Micah 5:14 Heb. Asherim

将有一君由犹大之伯利恒而出

成群的民[a]哪,现在你要聚集成队!因为仇敌围攻我们,要用杖击打以色列审判者的脸。

伯利恒以法他啊,你在犹大诸城中为小,将来必有一位从你那里出来,在以色列中为我做掌权的。他的根源从亘古,从太初就有。” 耶和华必将以色列人交付敌人,直等那生产的妇人生下子来。那时,掌权者[b]其余的弟兄必归到以色列人那里。

国权日大至于地极

他必起来,倚靠耶和华的大能并耶和华他神之名的威严,牧养他的羊群。他们要安然居住,因为他必日见尊大,直到地极。 这位必做我们的平安。当亚述人进入我们的地境,践踏宫殿的时候,我们就立起七个牧者、八个首领攻击他。 他们必用刀剑毁坏亚述地和宁录地的关口。亚述人进入我们的地境践踏的时候,他必拯救我们。 雅各余剩的人必在多国的民中,如从耶和华那里降下的露水,又如甘霖降在草上;不仗赖人力,也不等候世人之功。

必获胜制敌

雅各余剩的人必在多国多民中,如林间百兽中的狮子,又如少壮狮子在羊群中。他若经过,就必践踏撕裂,无人搭救。 愿你的手举起高过敌人,愿你的仇敌都被剪除!

10 耶和华说:“到那日,我必从你中间剪除马匹,毁坏车辆。 11 也必从你国中除灭城邑,拆毁一切的保障。 12 又必除掉你手中的邪术,你那里也不再有占卜的。 13 我必从你中间除灭雕刻的偶像和柱像,你就不再跪拜自己手所造的。 14 我必从你中间拔出木偶,又毁灭你的城邑。 15 我也必在怒气和愤怒中,向那不听从的列国施报。”

Footnotes

  1. 弥迦书 5:1 “民”原文作“女子”。
  2. 弥迦书 5:3 原文作:他。