Add parallel Print Page Options

“In that day,” says Yahweh,
    “I will assemble that which is lame,
    and I will gather that which is driven away,
    and that which I have afflicted;
    and I will make that which was lame a remnant,
    and that which was cast far off a strong nation:
    and Yahweh will reign over them on Mount Zion from then on, even forever.”
You, tower of the flock, the hill of the daughter of Zion,
    to you it will come,
    yes, the former dominion will come,
    the kingdom of the daughter of Jerusalem.
Now why do you cry out aloud?
    Is there no king in you?
    Has your counselor perished,
    that pains have taken hold of you as of a woman in travail?
10 Be in pain, and labor to give birth, daughter of Zion,
    like a woman in travail;
    for now you will go out of the city,
    and will dwell in the field,
    and will come even to Babylon.
There you will be rescued.
    There Yahweh will redeem you from the hand of your enemies.
11 Now many nations have assembled against you, that say,
    “Let her be defiled,
    and let our eye gloat over Zion.”
12 But they don’t know the thoughts of Yahweh,
    neither do they understand his counsel;
    for he has gathered them like the sheaves to the threshing floor.
13 Arise and thresh, daughter of Zion;
    for I will make your horn iron,
    and I will make your hoofs bronze;
and you will beat in pieces many peoples:
and I will devote their gain to Yahweh,
    and their substance to the Lord of the whole earth.

Read full chapter

In that day, saith Jehovah, will I assemble that which is lame, and I will gather that which is driven away, and that which I have afflicted; and I will make that which was lame a remnant, and that which was cast far off a strong nation: and Jehovah will reign over them in mount Zion from henceforth even for ever. And thou, O tower of [a]the flock, [b]the hill of the daughter of Zion, unto thee shall it come, yea, the former dominion shall come, the kingdom of the daughter of Jerusalem.

Now why dost thou cry out aloud? Is there no king in thee, is thy counsellor perished, that pangs have taken hold of thee as of a woman in travail? 10 Be in pain, and labor to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail; for now shalt thou go forth out of the city, and shalt dwell in the field, and shalt come even unto Babylon: there shalt thou be rescued; there will Jehovah redeem thee from the hand of thine enemies. 11 And now many nations are assembled against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye [c]see our desire upon Zion. 12 But they know not the thoughts of Jehovah, neither understand they his counsel; for he hath gathered them as the sheaves to the threshing-floor. 13 Arise and thresh, O daughter of Zion; for I will make thy horn iron, and I will make thy hoofs brass; and thou shalt beat in pieces many peoples: and I will devote their gain unto Jehovah, and their substance unto the Lord of the whole earth.

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 4:8 Or, Eder. See Gen. 35:21.
  2. Micah 4:8 Hebrew Ophel.
  3. Micah 4:11 Or, gaze upon