Micah 4:6-13
Evangelical Heritage Version
Gathering the Scattered People
6 On that day, says the Lord,
I will bring in the lame
and gather the scattered,
even those I have afflicted.
7 I will establish the lame as survivors
and the scattered as a powerful nation.
The Lord will rule over them on Mount Zion
from that time on and forever.
8 But for you, watchtower of the flock,
for you, stronghold of the Daughter of Zion,
for you, the power to rule, which you had before, will come again.
The kingship will return to the Daughter of Jerusalem.
9 But now, why are you shouting so loudly?
Is it because you have no king among you?
Has the one who guided you perished,
so that pain now has gripped you like a woman giving birth?
10 Writhe and scream, Daughter of Zion,
like a woman giving birth, since now you must leave the city,
and you will seek shelter in the fields.
You will go to Babylon.
There you will be rescued.
There the Lord will redeem you from the hand of your enemies.
11 But now many nations have banded together against you.
They say, “Let her be degraded! Let our eyes gloat over Zion!”
12 But they do not know the thoughts of the Lord,
and they do not understand his plans,
namely, that he will gather them together like bundles of grain on the threshing floor.
13 Rise up and thresh, Daughter of Zion,
for I will turn your horns into iron,
and I will make your hoofs bronze,
and you will crush many peoples.
You will dedicate what they have gained to the Lord,
and their wealth to the Lord of all the earth.
Micah 4:6-13
Lexham English Bible
Yahweh Will Deliver Zion
6 “In that day,” declares Yahweh,[a]
“I will assemble the one who limps,
and I will gather the one who has been scattered,
and those whom I have mistreated.
7 And I will make the one who limps a remnant,
and the one driven far away a strong nation,
and Yahweh will reign over them on Mount Zion
from now to forever.
8 And you, O Migdal-Eder,[b]
hill of the daughter of Zion,
to you it will come,
and the former dominion will come,
the reign of the daughter of Jerusalem.
9 So then, why do you shout a loud shout?
Is there no king in you?
Has your counselor perished
that pangs like a woman in labor have seized you?
10 Writhe and groan, O daughter of Zion,
like a woman in labor.
For now you will go forth from the city,
and you will camp in the field;
you will go to Babylon.
There you will be rescued;
there Yahweh will redeem you
from the hand of your enemies.
11 And now, many nations are gathered against you
who are saying, ‘Let her be defiled,
and let our eyes gaze upon Zion.’
12 But they do not know the thoughts of Yahweh,
and they do not understand his plan,
that he has gathered them as sheaves
to his threshing floor.
13 Arise and thresh, O daughter of Zion,
for your horn I will make as iron
and your hooves as bronze.
And you will break many peoples in pieces,
and their gain you will devote to destruction to Yahweh,
and their wealth to the Lord of the whole earth.”
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software