Peaceful Latter Days

And it will come about in the (A)last days
That the (B)mountain of the house of the Lord
Will be established [a]as the chief of the mountains.
It will be raised above the hills,
And the (C)peoples will stream to it.
(D)Many nations will come and say,
(E)Come and let’s go up to the mountain of the Lord
And to the house of the God of Jacob,
So that (F)He may teach us about His ways,
And that we may walk in His paths.”
For (G)from Zion will go forth the law,
And the word of the Lord from Jerusalem.
And He will (H)judge between many peoples
And render decisions for mighty, [b]distant nations.
Then they will beat their swords (I)into plowshares,
And their spears into pruning hooks;
Nation will not lift a sword against nation,
And never again will they [c]train for war.
Instead, each of them will (J)sit under his vine
And under his fig tree,
With (K)no one to make them afraid,
Because the (L)mouth of the Lord of armies has spoken.
Though all the peoples walk,
Each in the (M)name of his god,
As for us, (N)we will walk
In the name of the (O)Lord our God forever and ever.

“On that day,” declares the Lord,
“I will assemble those who (P)limp
And (Q)gather the scattered,
Those whom I have afflicted.
I will make those who limp a (R)remnant,
And those who [d]have strayed a mighty nation,
And the (S)Lord will reign over them on Mount Zion
From now on and forever.
As for you, [e](T)tower of the flock,
[f]Hill of the daughter of Zion,
To you it will come—
Yes, the (U)former dominion will come,
The kingdom of the daughter of Jerusalem.

“Now, why do you (V)cry out loudly?
Is there no king among you,
Or has your (W)counselor perished,
That agony has gripped you like a woman in childbirth?
10 (X)Writhe and scream,
Daughter of Zion,
Like a woman in childbirth;
For now you will (Y)go out of the city,
Live in the field,
And go to Babylon.
(Z)There you will be rescued,
(AA)There the Lord will redeem you
From the hand of your enemies.
11 And now (AB)many nations have been assembled against you
Who say, ‘Let her be defiled,
And let our eyes [g]gloat over Zion!’
12 But they do not (AC)know the thoughts of the Lord,
And they do not understand His plan;
For He has gathered them like sheaves to the threshing floor.
13 Arise and (AD)thresh, daughter of Zion,
For I will make your horn iron,
And I will make your hoofs bronze,
So that you may (AE)pulverize many peoples,
And (AF)dedicate to the Lord their unjust profit,
And their wealth to the Lord of all the earth.

Footnotes

  1. Micah 4:1 Lit on
  2. Micah 4:3 Lit at a distance
  3. Micah 4:3 Lit learn
  4. Micah 4:7 Or are far removed
  5. Micah 4:8 Heb Migdal-eder
  6. Micah 4:8 Heb Ophel
  7. Micah 4:11 Lit see with pleasure

The Mountain of the Lord(A)

In the last days

the mountain(B) of the Lord’s temple will be established
    as the highest of the mountains;
it will be exalted above the hills,(C)
    and peoples will stream to it.(D)

Many nations will come and say,

“Come, let us go up to the mountain of the Lord,(E)
    to the temple of the God of Jacob.(F)
He will teach us(G) his ways,(H)
    so that we may walk in his paths.”
The law(I) will go out from Zion,
    the word of the Lord from Jerusalem.
He will judge between many peoples
    and will settle disputes for strong nations far and wide.(J)
They will beat their swords into plowshares
    and their spears into pruning hooks.(K)
Nation will not take up sword against nation,
    nor will they train for war(L) anymore.(M)
Everyone will sit under their own vine
    and under their own fig tree,(N)
and no one will make them afraid,(O)
    for the Lord Almighty has spoken.(P)
All the nations may walk
    in the name of their gods,(Q)
but we will walk in the name of the Lord
    our God for ever and ever.(R)

The Lord’s Plan

“In that day,” declares the Lord,

“I will gather the lame;(S)
    I will assemble the exiles(T)
    and those I have brought to grief.(U)
I will make the lame my remnant,(V)
    those driven away a strong nation.(W)
The Lord will rule over them in Mount Zion(X)
    from that day and forever.(Y)
As for you, watchtower of the flock,
    stronghold[a] of Daughter Zion,
the former dominion will be restored(Z) to you;
    kingship will come to Daughter Jerusalem.(AA)

Why do you now cry aloud—
    have you no king[b](AB)?
Has your ruler[c] perished,
    that pain seizes you like that of a woman in labor?(AC)
10 Writhe in agony, Daughter Zion,
    like a woman in labor,
for now you must leave the city
    to camp in the open field.
You will go to Babylon;(AD)
    there you will be rescued.
There the Lord will redeem(AE) you
    out of the hand of your enemies.

11 But now many nations
    are gathered against you.
They say, “Let her be defiled,
    let our eyes gloat(AF) over Zion!”
12 But they do not know
    the thoughts of the Lord;
they do not understand his plan,(AG)
    that he has gathered them like sheaves to the threshing floor.
13 “Rise and thresh,(AH) Daughter Zion,
    for I will give you horns of iron;
I will give you hooves of bronze,
    and you will break to pieces many nations.”(AI)
You will devote their ill-gotten gains to the Lord,(AJ)
    their wealth to the Lord of all the earth.

Footnotes

  1. Micah 4:8 Or hill
  2. Micah 4:9 Or King
  3. Micah 4:9 Or Ruler

锡安末后必为万国的中心(A)

到末后的日子,

耶和华殿的山,

必矗立在万山之上,

高举过于万岭;

万民都要流归这山。

必有多国的人前来说:

“来吧!我们上耶和华的山,

登雅各 神的殿;

他必把他的道路指示我们,

我们也要遵行他的道;

因为教训必出于锡安。

耶和华的话要来自耶路撒冷。

世界和平

“他要在多族中施行审判,

为远方的强国断定是非。

他们必把刀剑打成犁头,

把矛枪打成镰刀;

这国不举刀攻击那国,

他们也不再学习战事。

各人都要坐在自己的葡萄树,

和无花果树下,

无人惊吓他们,

因为万军之耶和华亲口说过了。

虽然,万民各奉自己神的名行事,

我们却要永远奉耶和华我们 神的名而行。”

被掳到各处的必重归故土

耶和华说:“到那日,

我必召聚瘸腿的,

集合被赶散的,

和我所苦待的。

我必使瘸腿的作余民;

使被放逐的成为强国;

耶和华必在锡安山作王统治他们,

从现在直到永远。

你这羊群的守望楼啊!

锡安女子的俄斐勒啊!

从前的权柄,必归给你,

就是耶路撒冷女子的国权,

要归还给你。

现在你为甚么大声呼喊?

难道你们中间没有君王吗?

或是你的谋士灭亡了,

以致疼痛抓紧你,好象临产的妇人呢?

10 锡安的女子啊!

你要疼痛劬劳,

好象临产的妇人;

因为现在你要从城里出来,

住在田野,

一定要到巴比伦去;

在那里你要蒙拯救,

在那里耶和华必救赎你,

脱离仇敌的掌握。

11 现在多国的民集合起来,

攻击你,说:‘愿锡安被蹂躏,

愿我们亲眼看见锡安遭报应。’”

锡安必得最后胜利

12 但是,他们却不知道耶和华的意念,

也不明白他的谋略;

他收集他们,好象把禾捆收集到禾场一样。

13 锡安的女子啊!起来踹谷吧!

因为我必使你的角成为铁,

使你的蹄成为铜;

你必粉碎许多民族,

毁灭他们所得的不义之财,作为祭物献与耶和华,

把他们的财宝献给全地的主。

Peace and Security through Obedience

It shall come to pass in the latter days
    that the mountain of the house of the Lord
shall be established as the highest of the mountains,
    and shall be raised up above the hills;
and peoples shall flow to it,
    and many nations shall come, and say:
“Come, let us go up to the mountain of the Lord,
    to the house of the God of Jacob;
that he may teach us his ways
    and we may walk in his paths.”
For out of Zion shall go forth the law,
    and the word of the Lord from Jerusalem.
He shall judge between many peoples,
    and shall decide for strong nations afar off;
and they shall beat their swords into plowshares,
    and their spears into pruning hooks;
nation shall not lift up sword against nation,
    neither shall they learn war any more;
but they shall sit every man under his vine and under his fig tree,
    and none shall make them afraid;
    for the mouth of the Lord of hosts has spoken.

For all the peoples walk
    each in the name of its god,
but we will walk in the name of the Lord our God
    for ever and ever.

Restoration Promised after Exile

In that day, says the Lord,
    I will assemble the lame
and gather those who have been driven away,
    and those whom I have afflicted;
and the lame I will make the remnant;
    and those who were cast off, a strong nation;
and the Lord will reign over them in Mount Zion
    from this time forth and for evermore.

And you, O tower of the flock,
    hill of the daughter of Zion,
to you shall it come,
    the former dominion shall come,
    the kingdom of the daughter of Jerusalem.

Now why do you cry aloud?
    Is there no king in you?
Has your counselor perished,
    that pangs have seized you like a woman in travail?
10 Writhe and groan,[a] O daughter of Zion,
    like a woman in travail;
for now you shall go forth from the city
    and dwell in the open country;
    you shall go to Babylon.
There you shall be rescued,
    there the Lord will redeem you
    from the hand of your enemies.

11 Now many nations
    are assembled against you,
saying, “Let her be profaned,
    and let our eyes gaze upon Zion.”
12 But they do not know
    the thoughts of the Lord,
they do not understand his plan,
    that he has gathered them as sheaves to the threshing floor.
13 Arise and thresh,
    O daughter of Zion,
for I will make your horn iron
    and your hoofs bronze;
you shall beat in pieces many peoples,
    and shall[b] devote their gain to the Lord,
    their wealth to the Lord of the whole earth.

Footnotes

  1. Micah 4:10 Heb uncertain
  2. Micah 4:13 Gk Syr Tg: Heb I will