Micah 3
New International Version
Leaders and Prophets Rebuked
3 Then I said,
“Listen, you leaders(A) of Jacob,
you rulers of Israel.
Should you not embrace justice,
2 you who hate good and love evil;
who tear the skin from my people
and the flesh from their bones;(B)
3 who eat my people’s flesh,(C)
strip off their skin
and break their bones in pieces;(D)
who chop(E) them up like meat for the pan,
like flesh for the pot?(F)”
4 Then they will cry out to the Lord,
but he will not answer them.(G)
At that time he will hide his face(H) from them
because of the evil they have done.(I)
5 This is what the Lord says:
“As for the prophets
who lead my people astray,(J)
they proclaim ‘peace’(K)
if they have something to eat,
but prepare to wage war against anyone
who refuses to feed them.
6 Therefore night will come over you, without visions,
and darkness, without divination.(L)
The sun will set for the prophets,(M)
and the day will go dark for them.(N)
7 The seers will be ashamed(O)
and the diviners disgraced.(P)
They will all cover(Q) their faces(R)
because there is no answer from God.(S)”
8 But as for me, I am filled with power,
with the Spirit of the Lord,
and with justice and might,
to declare to Jacob his transgression,
to Israel his sin.(T)
9 Hear this, you leaders of Jacob,
you rulers of Israel,
who despise justice
and distort all that is right;(U)
10 who build(V) Zion with bloodshed,(W)
and Jerusalem with wickedness.(X)
11 Her leaders judge for a bribe,(Y)
her priests teach for a price,(Z)
and her prophets tell fortunes for money.(AA)
Yet they look(AB) for the Lord’s support and say,
“Is not the Lord among us?
No disaster will come upon us.”(AC)
12 Therefore because of you,
Zion will be plowed like a field,
Jerusalem will become a heap of rubble,(AD)
the temple(AE) hill a mound overgrown with thickets.(AF)
弥迦书 3
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
斥责以色列的领袖
3 于是我说:雅各的领袖,以色列家的官长啊,
你们要听!
你们岂不知道公平吗?
2 你们恶善好恶,
剥我百姓[a]身上的皮,
从他们的骨头上剔肉,
3 你们吃我百姓的肉,
剥他们的皮,
打断他们的骨头,
如切块[b]下锅,
如釜中的肉。
4 到了遭灾的时候,这些人要哀求耶和华,
他却不应允他们。
那时,因他们所行的恶,
他必转脸离开他们。
5 论到使我百姓走入歧途的先知,
他们牙齿有所嚼,就呼喊说:“平安!”
谁不给他们吃,就扬言攻击他,
耶和华如此说:
6 你们因此必遭遇黑夜,看不到异象;
遭遇幽暗,无法占卜。
太阳必向先知沉落,
白昼转为黑暗。
7 先见必抱愧,
占卜的必蒙羞,
他们全都捂着胡须,
因为 神不应允他们。
8 至于我,我藉耶和华的灵,
满有能力、公平和勇气,
可以向雅各述说他的过犯,
向以色列指出他的罪恶。
9 当听这话,雅各家的领袖,
以色列家的官长啊!
你们厌弃公平,
在一切事上屈枉正直;
10 以血建立锡安,
以罪孽建造耶路撒冷。
11 城里的领袖为贿赂行审判,
祭司为酬劳施训诲,
先知为银钱行占卜;
他们却倚赖耶和华,说:
“耶和华不是在我们中间吗?
灾祸必不临到我们。”
12 因此,为你们的缘故,
锡安要被耕种像一块田地,
耶路撒冷要变为废墟,
这殿的山必如丛林的高处。
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
