Add parallel Print Page Options

Ledernes ondskab

Hør efter, Israels folks ledere.
    Burde I ikke vide, hvad der er ret og rigtigt?
Men I hader det gode
    og elsker det onde.
I flår huden af mit folk
    og kødet af deres knogler.
I hakker dem i småstykker, som var de kød til en suppegryde,
    og derefter tager I bare for jer af retterne.
Når I så råber til Herren om hjælp,
    vil han ikke høre på jer.
Han vender ryggen til
    på grund af al jeres ondskab.

Hør efter, I falske profeter,
    som fører Herrens folk på afveje.
I profeterer fred og ingen fare
    for dem, som betaler jer godt.
Men I lover krig og ulykke til dem,
    som ikke har råd til at betale.
Engang vil jeres syner holde op,
    jeres trolddomskunster vil høre fortiden til.
Det er ude med jer,
    og natten vil sænke sig over jer.
Når det viser sig, at jeres ord var løgn,
    ord, der ikke kom fra Gud,
vil I holde jer for munden
    og skjule jeres ansigt i skam.
Men jeg er fyldt med Herrens Ånd og kraft
    og viger ikke tilbage for at udpege Israels synd.

Hør efter, Israels folks ledere.
    I, som hader retfærdighed og fordrejer sandheden.
10 I bygger jeres magt og rigdom,
    på mord, ondskab og korruption.
11 Dommerne tager imod bestikkelse,
    præsterne kræver betaling for at undervise,
        og profeterne vil have penge for at spå.
Samtidig hævder I, at Herren er med jer,
    og at intet ondt vil ramme jer.
12 Derfor bliver Zion lagt øde som en pløjemark,
    Jerusalem bliver til en hob af ruiner,
        tempelbjerget bliver dækket af tjørnekrat.

Rulers and Prophets Denounced

And I said:
(A)Hear, you heads of Jacob
    and rulers of the house of Israel!
(B)Is it not for you to know justice?—
    you (C)who hate the good and love the evil,
(D)who tear the skin from off my people[a]
    and their flesh from off their bones,
(E)who eat the flesh of my people,
    and flay their skin from off them,
and break their bones in pieces
    and chop them up like meat in a pot,
    like flesh in a cauldron.

(F)Then they will cry to the Lord,
    but he will not answer them;
(G)he will hide his face from them at that time,
    because they have made their deeds evil.

Thus says the Lord concerning (H)the prophets
    who lead my people astray,
(I)who cry “Peace”
    when they have something to eat,
but declare war against him
    who puts nothing into their mouths.
Therefore (J)it shall be night to you, without vision,
    and darkness to you, without divination.
(K)The sun shall go down on the prophets,
    and the day shall be black over them;
(L)the seers shall be disgraced,
    and the diviners put to shame;
(M)they shall all cover their lips,
    for (N)there is no answer from God.
But as for me, (O)I am filled with power,
    with the Spirit of the Lord,
    and with justice and might,
to declare to Jacob (P)his transgression
    and to Israel his sin.

(Q)Hear this, you heads of the house of Jacob
    and rulers of the house of Israel,
(R)who detest justice
    and make crooked all that is straight,
10 (S)who build Zion with blood
    and Jerusalem with iniquity.
11 (T)Its heads give judgment for a bribe;
    (U)its priests teach for a price;
    (V)its prophets practice divination for money;
(W)yet they lean on the Lord and (X)say,
    “Is not the Lord in the midst of us?
    (Y)No disaster shall come upon us.”
12 Therefore because of you
    (Z)Zion shall be plowed as a field;
Jerusalem (AA)shall become a heap of ruins,
    and (AB)the mountain of the house (AC)a wooded height.

Footnotes

  1. Micah 3:2 Hebrew from off them