Micah 2
New Revised Standard Version, Anglicised
Social Evils Denounced
2 Alas for those who devise wickedness
and evil deeds[a] on their beds!
When the morning dawns, they perform it,
because it is in their power.
2 They covet fields, and seize them;
houses, and take them away;
they oppress householder and house,
people and their inheritance.
3 Therefore, thus says the Lord:
Now, I am devising against this family an evil
from which you cannot remove your necks;
and you shall not walk haughtily,
for it will be an evil time.
4 On that day they shall take up a taunt-song against you,
and wail with bitter lamentation,
and say, ‘We are utterly ruined;
the Lord[b] alters the inheritance of my people;
how he removes it from me!
Among our captors[c] he parcels out our fields.’
5 Therefore you will have no one to cast the line by lot
in the assembly of the Lord.
6 ‘Do not preach’—thus they preach—
‘one should not preach of such things;
disgrace will not overtake us.’
7 Should this be said, O house of Jacob?
Is the Lord’s patience exhausted?
Are these his doings?
Do not my words do good
to one who walks uprightly?
8 But you rise up against my people[d] as an enemy;
you strip the robe from the peaceful,[e]
from those who pass by trustingly
with no thought of war.
9 The women of my people you drive out
from their pleasant houses;
from their young children you take away
my glory for ever.
10 Arise and go;
for this is no place to rest,
because of uncleanness that destroys
with a grievous destruction.[f]
11 If someone were to go about uttering empty falsehoods,
saying, ‘I will preach to you of wine and strong drink’,
such a one would be the preacher for this people!
A Promise for the Remnant of Israel
12 I will surely gather all of you, O Jacob,
I will gather the survivors of Israel;
I will set them together
like sheep in a fold,
like a flock in its pasture;
it will resound with people.
13 The one who breaks out will go up before them;
they will break through and pass the gate,
going out by it.
Their king will pass on before them,
the Lord at their head.
彌迦書 2
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
欺壓者的命運
2 躺在床上圖謀不軌、
盤算作惡的人有禍了!
天一亮,他們就依仗手中的權勢行惡。
2 他們貪圖田地,就去霸佔;
想要房屋,就去搶奪。
他們欺壓人,
詐取別人的家園和產業。
3 所以,耶和華說:
「我正計劃降災懲罰你們,
你們無法逃脫,
再也不能趾高氣揚,
因為這是你們災禍臨頭的日子。
4 到那日,
人們要唱哀歌譏諷你們說,
『我們徹底完了,
耶和華把我們的產業轉給別人。
祂竟拿走我們的產業,
把田地分給擄掠我們的人。』」
5 因此,他們在耶和華的會眾中將無人抽籤分地。
6 他們的先知說:
「不要說預言了,
不要預言這種事,
我們不會蒙受羞辱。」
7 雅各家啊,你們怎能說:
「耶和華已經不耐煩了嗎?
祂會做這些事嗎?」
「我的話豈不有益於行為正直的人嗎?
8 近來,你們像仇敵一樣起來攻擊我的子民[a]。
你們剝去那些如從戰場歸來一樣毫無戒備的過路人的外衣。
9 你們把我子民中的婦女從她們的幸福家園趕走,
又從她們的子女身上永遠地奪去我的尊榮。
10 你們起來走吧!
這裡不再是你們的安居之地!
因為這裡已遭玷污,
被徹底毀壞。
11 倘若有騙子撒謊說,
『我預言你們會有美酒佳釀。』
他就會成為這個民族的先知。
12 「雅各家啊,
我必把你們都聚集起來,
我必把以色列的餘民集合起來。
我要將他們安頓在一起,
好像羊圈裡的羊,
又如草場上的羊群;
那裡必人聲鼎沸。
13 開路者要走在他們前面,
帶領他們衝出敵人的城門。
他們的王走在前面,
耶和華親自引導他們。」
Footnotes
- 2·8 「你們像仇敵一樣起來攻擊我的子民」或譯「我的子民如仇敵一樣興起來」。
Micah 2
New International Version
Human Plans and God’s Plans
2 Woe to those who plan iniquity,
to those who plot evil(A) on their beds!(B)
At morning’s light they carry it out
because it is in their power to do it.
2 They covet fields(C) and seize them,(D)
and houses, and take them.
They defraud(E) people of their homes,
they rob them of their inheritance.(F)
3 Therefore, the Lord says:
“I am planning disaster(G) against this people,
from which you cannot save yourselves.
You will no longer walk proudly,(H)
for it will be a time of calamity.
4 In that day people will ridicule you;
they will taunt you with this mournful song:
‘We are utterly ruined;(I)
my people’s possession is divided up.(J)
He takes it from me!
He assigns our fields to traitors.’”
False Prophets
6 “Do not prophesy,” their prophets say.
“Do not prophesy about these things;
disgrace(M) will not overtake us.(N)”
7 You descendants of Jacob, should it be said,
“Does the Lord become[a] impatient?
Does he do such things?”
“Do not my words do good(O)
to the one whose ways are upright?(P)
8 Lately my people have risen up
like an enemy.
You strip off the rich robe
from those who pass by without a care,
like men returning from battle.
9 You drive the women of my people
from their pleasant homes.(Q)
You take away my blessing
from their children forever.
10 Get up, go away!
For this is not your resting place,(R)
because it is defiled,(S)
it is ruined, beyond all remedy.
11 If a liar and deceiver(T) comes and says,
‘I will prophesy for you plenty of wine and beer,’(U)
that would be just the prophet for this people!(V)
Deliverance Promised
12 “I will surely gather all of you, Jacob;
I will surely bring together the remnant(W) of Israel.
I will bring them together like sheep in a pen,
like a flock in its pasture;
the place will throng with people.(X)
13 The One who breaks open the way will go up before(Y) them;
they will break through the gate(Z) and go out.
Their King will pass through before them,
the Lord at their head.”
Footnotes
- Micah 2:7 Or Is the Spirit of the Lord
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.