Micah 1:2-7
New Living Translation
Grief over Samaria and Jerusalem
2 Attention! Let all the people of the world listen!
Let the earth and everything in it hear.
The Sovereign Lord is making accusations against you;
the Lord speaks from his holy Temple.
3 Look! The Lord is coming!
He leaves his throne in heaven
and tramples the heights of the earth.
4 The mountains melt beneath his feet
and flow into the valleys
like wax in a fire,
like water pouring down a hill.
5 And why is this happening?
Because of the rebellion of Israel[a]—
yes, the sins of the whole nation.
Who is to blame for Israel’s rebellion?
Samaria, its capital city!
Where is the center of idolatry in Judah?
In Jerusalem, its capital!
6 “So I, the Lord, will make the city of Samaria
a heap of ruins.
Her streets will be plowed up
for planting vineyards.
I will roll the stones of her walls into the valley below,
exposing her foundations.
7 All her carved images will be smashed.
All her sacred treasures will be burned.
These things were bought with the money
earned by her prostitution,
and they will now be carried away
to pay prostitutes elsewhere.”
Micah 1:2-7
Common English Bible
2 Listen, all you peoples!
Pay attention, earth, and all that fills it!
May the Lord God be a witness against you,
the Lord from his holy temple.
3 Look! The Lord is coming out from his place;
he will go down and tread on the shrines of the earth.
4 Then the mountains will melt under him;
the valleys will split apart,
like wax yielding to the fire,
like waters poured down a slope.
5 All this is for the crime of Jacob
and the sins of the house of Israel.
Who is responsible for the crime of Jacob?[a]
Isn’t it Samaria?
Who is responsible for[b] the shrines of Judah?
Isn’t it Jerusalem?
6 So I will make Samaria a pile of rubble in the open field,
a place for planting vineyards.
I will pour her stones into the valley;
her foundations I will lay bare.
7 All her images will be beaten to pieces;
all her wages will be burned;
I will make all her idols worthless.
Since she gathered them from the wages of a prostitute,
they will again become wages of a prostitute.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Common English Bible