弥迦书 1
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以色列与犹大崇邪拜像干罪受罚
1 当犹大王约坦、亚哈斯、希西家在位的时候,摩利沙人弥迦得耶和华的默示,论撒马利亚和耶路撒冷。
2 万民哪,你们都要听!地和其上所有的,也都要侧耳而听!主耶和华从他的圣殿要见证你们的不是。 3 看哪,耶和华出了他的居所,降临步行地的高处。 4 众山在他以下必消化,诸谷必崩裂,如蜡化在火中,如水冲下山坡。 5 这都因雅各的罪过,以色列家的罪恶。雅各的罪过在哪里呢?岂不是在撒马利亚吗?犹大的丘坛在哪里呢?岂不是在耶路撒冷吗? 6 “所以,我必使撒马利亚变为田野的乱堆,又作为种葡萄之处;也必将她的石头倒在谷中,露出根基来。 7 她一切雕刻的偶像必被打碎,她所得的财物必被火烧,所有的偶像我必毁灭,因为是从妓女雇价所聚来的,后必归为妓女的雇价。”
先知为此号啕多方居民为此哀哭
8 先知说:因此我必大声哀号,赤脚露体而行;又要呼号如野狗,哀鸣如鸵鸟。 9 因为撒马利亚的伤痕无法医治,延及犹大和耶路撒冷我民的城门。 10 不要在迦特报告这事,总不要哭泣;我在伯亚弗拉滚于灰尘之中。 11 “沙斐的居民哪,你们要赤身蒙羞过去。撒南的居民不敢出来,伯以薛人的哀哭使你们无处可站。 12 玛律的居民心甚忧急,切望得好处,因为灾祸从耶和华那里临到耶路撒冷的城门。 13 拉吉的居民哪,要用快马套车,锡安民[a]的罪由你而起,以色列人的罪过在你那里显出。 14 犹大啊,你要将礼物送给摩利设迦特。亚革悉的众族必用诡诈待以色列诸王。 15 玛利沙的居民哪,我必使那夺取你的来到你这里。以色列的尊贵人[b]必到亚杜兰。 16 犹大啊,要为你所喜爱的儿女剪除你的头发,使头光秃。要大大地光秃,如同秃鹰,因为他们都被掳去离开你。”
Micah 1
English Standard Version
1 The word of the Lord that came to Micah (A)of Moresheth (B)in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw (C)concerning (D)Samaria and Jerusalem.
The Coming Destruction
2 (E)Hear, you peoples, all of you;[a]
(F)pay attention, O earth, and all that is in it,
and (G)let the Lord God be a witness against you,
(H)the Lord from his holy temple.
3 For behold, (I)the Lord is coming out of (J)his place,
and will come down and (K)tread upon the high places of the earth.
4 And (L)the mountains will melt under him,
and the valleys will split open,
like wax before the fire,
like waters poured down a steep place.
5 All this is for (M)the transgression of Jacob
and for the sins of the house of Israel.
(N)What is the transgression of Jacob?
Is it not (O)Samaria?
And what is (P)the high place of Judah?
Is it not Jerusalem?
6 Therefore I will make (Q)Samaria (R)a heap in the open country,
a place for planting vineyards,
and I will pour down her stones (S)into the valley
and (T)uncover her foundations.
7 All (U)her carved images shall be beaten to pieces,
(V)all her wages shall be burned with fire,
and all her idols I will lay waste,
for from (W)the fee of a prostitute she gathered them,
and to the fee of a prostitute they shall return.
8 (X)For this I will lament and wail;
I will go (Y)stripped and naked;
I will make lamentation (Z)like the jackals,
and mourning (AA)like the ostriches.
9 (AB)For her wound is incurable,
and it has come to Judah;
it has reached to the gate of my people,
to Jerusalem.
10 (AC)Tell it not in (AD)Gath;
weep not at all;
in Beth-le-aphrah
(AE)roll yourselves in the dust.
11 Pass on your way,
inhabitants of Shaphir,
(AF)in nakedness and shame;
the inhabitants of Zaanan
do not come out;
the lamentation of Beth-ezel
shall take away from you its standing place.
12 For the inhabitants of Maroth
wait anxiously for good,
because disaster has come down (AG)from the Lord
to the gate of Jerusalem.
13 Harness the steeds to the chariots,
inhabitants of (AH)Lachish;
it was the beginning of sin
to the daughter of Zion,
for in you were found
(AI)the transgressions of Israel.
14 Therefore you shall give parting gifts[b]
to (AJ)Moresheth-gath;
the houses of (AK)Achzib shall be a deceitful thing
to the kings of Israel.
15 I will again bring (AL)a conqueror to you,
inhabitants of (AM)Mareshah;
the glory of Israel
shall come to (AN)Adullam.
16 (AO)Make yourselves bald and cut off your hair,
for the children of your delight;
(AP)make yourselves as bald as the eagle,
for they shall go from you into exile.
Footnotes
- Micah 1:2 Hebrew all of them
- Micah 1:14 Or give dowry
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
