Micah 1
1599 Geneva Bible
Micah
1 1 The destruction of Judah and Jerusalem because of the idolatry.
1 The word of the Lord, that came unto Micah the [a]Moreshite in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah kings of Judah, which he saw concerning Samaria, and Jerusalem.
2 Hear, [b]all ye people: hearken thou, O earth, and all that therein is, and let the Lord God be witness against you, even the Lord from his holy Temple.
3 For behold, the Lord cometh out of his place, and will come [c]down, and tread upon the high places of the earth.
4 And the mountains shall melt under him (so shall the valleys cleave) as wax before the fire, and as the waters that are poured downward.
5 For the wickedness of Jacob is all this, and for the sins of the house of Israel: what is the wickedness of Jacob? Is not [d]Samaria? and which are the high [e]places of Judah? Is not Jerusalem?
6 Therefore I will make Samaria as an heap of the field, and for the planting of a vineyard, and I will cause the stones thereof to tumble down into the valley, and I will discover the foundations thereof.
7 And all the graven images thereof shall be broken, and all the [f]gifts thereof shall be burnt with the fire, and all the idols thereof will I destroy: for she gathered it of the hire of an harlot, and they shall return [g]to the wages of an harlot.
8 Therefore I will mourn and howl: I will go without clothes, and naked: I will make lamentation like the dragons, and mourning as the ostriches.
9 For her plagues are grievous: for it is come into Judah: the enemy is come unto the gate of my people, unto Jerusalem.
10 Declare ye it not at [h]Gath, neither weep ye: for the house of [i]Aphrah roll thyself in the dust.
11 Thou that dwellest at [j]Shaphir, go together naked with shame: she that dwelleth at Zaanan, shall not come forth in the mourning of Beth Ezel: the enemy shall [k]receive of you for his standing.
12 For the inhabitant of Maroth waited for good, but evil came from the Lord unto the [l]gate of Jerusalem.
13 O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the beasts [m]of price: she [n]is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee.
14 Therefore shalt thou give presents to Moresheth [o]Gath: the houses of Achzib shall be as a lie to the kings of Israel.
15 Yet will I bring an [p]heir unto thee, O inhabitant of Mareshah, he shall come unto Adullam, [q]the glory of Israel.
16 Make thee bald: and shave thee for thy delicate children: enlarge thy baldness as the eagle, for they are gone into captivity from thee.
Footnotes
- Micah 1:1 Born in Moresheth, a city of Judah.
- Micah 1:2 Because of the malice and obstinacy of the people, whom he had so oft exhorted to repentance, he summoneth them to God’s judgments, taking all creatures, and God himself to witness, that the preaching of his Prophets, which they have abused, shall be revenged.
- Micah 1:3 Meaning hereby, that God will come to judgment against the strong cities and holds.
- Micah 1:5 Samaria, which should have been an example to all Israel of true religion and justice, was the puddle, and stews of all idolatry and corruption, and boasted themselves of their father Jacob.
- Micah 1:5 That is, the idolatry and infection.
- Micah 1:7 Which they gathered by evil practices, and thought that their idols had enriched them therewith for their service unto them.
- Micah 1:7 The gain that came by their idols shall be consumed as a thing of naught: for as the wages or riches of harlots are wickedly gotten, so are they vilely and speedily spent.
- Micah 1:10 Lest the Philistines our enemies rejoice at our destruction.
- Micah 1:10 Which was a city near to Jerusalem, Josh. 18:23, there called Ophrah, and signifieth dust: therefore he willeth them to mourn and roll themselves in the dust, for their dusty city.
- Micah 1:11 These were cities whereby the enemy should pass as he came to Judah.
- Micah 1:11 He shall not depart before he hath overcome you, and so you shall pay for his tarrying.
- Micah 1:12 For Rabshakeh had shut up Jerusalem, that they could not send to succor them.
- Micah 1:13 To flee away: for Sennacherib laid siege first to that city, and re-mained therein when he sent his captains and army against Jerusalem.
- Micah 1:13 Thou first receivedst the idolatry of Jeroboam, and so didst infect Jerusalem.
- Micah 1:14 Thou shalt bribe the Philistines thy neighbors, but they shall deceive thee, as well as they of Jerusalem.
- Micah 1:15 He prophesieth against his own city: and because it signified an heritage, he saith that God would send an heir to possess it.
- Micah 1:15 For so they thought themselves for the strength of their city.
Miqueas 1
Nueva Versión Internacional (Castilian)
1 Esta es la palabra que el Señor dirigió a Miqueas de Moréset, durante los reinados de Jotán, Acaz y Ezequías, reyes de Judá. Esta es la visión que tuvo acerca de Samaria y de Jerusalén.
La venida del Señor
2 Escuchad, pueblos todos;
presten atención la tierra
y todo lo que hay en ella.
Desde su santo templo
el Señor, el Señor omnipotente,
será testigo contra vosotros.
3 ¡Mirad! Ya sale el Señor de su morada;
ya baja y se encamina
hacia las cumbres de la tierra.
4 A su paso se derriten las montañas
como la cera junto al fuego;
se parten en dos los valles
como partidos por el agua de un torrente.
5 Y todo esto por la transgresión de Jacob,
por los pecados del pueblo de Israel.
¿Acaso no representa Samaria
la transgresión de Jacob?
¿Y no es acaso en Jerusalén
donde están los santuarios paganos de Judá?
6 Dejaré Samaria hecha un montón de ruinas:
¡convertida en campo arado para viñedos!
Arrojaré sus piedras al valle,
y pondré al descubierto sus cimientos.
7 Todos sus ídolos serán hechos pedazos;
toda su paga de prostituta será arrojada al fuego.
Yo destrozaré todas sus imágenes.
Todo cuanto ganó como prostituta,
en paga de prostituta se convertirá.
Lamento de Miqueas
8 Por eso lloraré y gritaré de dolor,
y andaré descalzo y desnudo.
Aullaré como chacal
y gemiré como avestruz.
9 Porque la herida de Samaria es incurable:
ha llegado hasta Judá.
Se ha extendido hasta mi pueblo,
¡hasta la entrada misma de Jerusalén!
10 No lo anunciéis en Gat,[a]
no os entreguéis al llanto;
¡revolcaos de dolor
en el polvo de Bet Leafrá![b]
11 Habitantes de Safir,[c]
emigrad desnudos y humillados.
Los habitantes de Zanán[d]
no se atrevieron a salir.
Bet Ésel está gimiendo,
y va a retirarles su apoyo.
12 Se retuercen esperando el bien,
los habitantes de Marot;[e]
el Señor ha enviado el mal
hasta la entrada misma de Jerusalén.
13 Habitantes de Laquis,[f]
¡enganchad al carro los corceles!
Con vosotros comenzó el pecado de la hija de Sión;
en vosotros se hallaron los delitos de Israel.
14 Por tanto, despedíos de Moréset Gat.
Los edificios de la ciudad de Aczib[g]
son una trampa para los reyes de Israel.
15 Habitantes de Maresá,[h]
yo enviaré contra vosotros un conquistador,
y hasta Adulán irá a parar
la flor y nata de Israel.
16 Así que rasúrate la barba y rápate la cabeza;
haz duelo por tus amados hijos;
agranda tu calva como la del buitre,
pues tus hijos te serán arrebatados.
Footnotes
- 1:10 En hebreo, Gat suena como el verbo que significa anunciéis.
- 1:10 En hebreo, Bet Leafrá significa casa de polvo.
- 1:11 En hebreo, Safir significa placentero.
- 1:11 En hebreo, Zanán suena como el verbo que significa salir.
- 1:12 En hebreo, Marot suena como la palabra que significa amargura.
- 1:13 En hebreo, Laquis suena como la palabra que significa corceles.
- 1:14 En hebreo, Aczib significa destrucción.
- 1:15 En hebreo, Maresá suena como la palabra que significa conquistador.
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por