Micah 1:9-11
Amplified Bible, Classic Edition
9 For [Samaria’s] wounds are incurable and they come even to Judah; He [the Lord] has reached to the gate of my people, to Jerusalem.
10 In Gath [a city in Philistia] announce it not; in [a]Acco weep not at all, [betraying your grief to foreigners; but among your own people] in Beth-le-aphrah [house of dust] roll yourself in the dust.
11 Pass on your way [into exile], dwellers of Shaphir, in shameful nakedness. The dwellers of Zaanan dare not come forth; the wailing of Beth-ezel takes away from you the place on which it stands.
Read full chapterFootnotes
- Micah 1:10 The Septuagint (Greek translation of the Old Testament) suggests this rendering: “in Acco weep not at all.” Acco was a coastal city about 25 miles south of Tyre.
Micah 1:9-11
New International Version
9 For Samaria’s plague(A) is incurable;(B)
it has spread to Judah.(C)
It has reached the very gate(D) of my people,
even to Jerusalem itself.
10 Tell it not in Gath[a];
weep not at all.
In Beth Ophrah[b]
roll in the dust.
11 Pass by naked(E) and in shame,
you who live in Shaphir.[c]
Those who live in Zaanan[d]
will not come out.
Beth Ezel is in mourning;
it no longer protects you.
Footnotes
- Micah 1:10 Gath sounds like the Hebrew for tell.
- Micah 1:10 Beth Ophrah means house of dust.
- Micah 1:11 Shaphir means pleasant.
- Micah 1:11 Zaanan sounds like the Hebrew for come out.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

