Mica 4:13
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
13 Scoală-te(A), fiica Sionului şi treieră! Căci îţi fac un corn de fier şi o copită de aramă, ca să sfărâmi(B) multe popoare şi(C) să închini Domnului(D) prada lor, să închini Domnului întregului pământ averile lor!
Read full chapter
Mica 4:13
Nouă Traducere În Limba Română
13 Scoală-te şi treieră, fiică a Sionului,
căci îţi voi face cornul din fier.
Copitele ţi le voi face din bronz,
ca să sfărâmi multe popoare.
Vei închina[a] Domnului prada lor,
iar bogăţiile lor – Stăpânului întregului pământ.“
Footnotes
- Mica 4:13 Termenul ebraic se referă la un lucru sau o persoană dedicate irevocabil Domnului, fie ca dar, fie printr-o distrugere completă
2 Corinteni 10:4-5
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
4 Căci(A) armele cu care ne luptăm(B) noi nu sunt supuse firii pământeşti, ci(C) sunt puternice, întărite de Dumnezeu ca să(D) surpe întăriturile. 5 Noi răsturnăm(E) izvodirile minţii şi orice înălţime care se ridică împotriva cunoştinţei lui Dumnezeu, şi orice gând îl facem rob ascultării de Hristos.
Read full chapter
2 Corintieni 10:4-5
Nouă Traducere În Limba Română
4 Căci armele noastre de luptă nu sunt fireşti, ci sunt făcute puternice de Dumnezeu pentru a dărâma fortăreţe. Noi răsturnăm argumentele 5 şi orice înălţime semeaţă care se ridică împotriva cunoaşterii lui Dumnezeu, şi orice gând îl facem sclav ascultării de Cristos.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.