Add parallel Print Page Options

Jerusalem Will Be Vindicated

My enemies,[a] do not gloat[b] over me!
Though I have fallen, I will get up.
Though I sit in darkness, the Lord will be my light.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 7:8 tn The singular form is understood as collective.
  2. Micah 7:8 tn Or “rejoice” (KJV, NAB, NASB, NRSV); NCV “don’t laugh at me.”
  3. Micah 7:8 sn Darkness represents judgment; light (also in v. 9) symbolizes deliverance.

10 When my enemies see this, they will be covered with shame.
They say[a] to me, “Where is the Lord your God?”
I will gloat over them;[b]
then they will be trampled down[c]
like mud in the streets.

Read full chapter

Footnotes

  1. Micah 7:10 tn Heb “who say.” A new sentence was begun here in the translation for stylistic reasons.
  2. Micah 7:10 tn Heb “My eyes will look on them.”
  3. Micah 7:10 tn Heb “a trampled-down place.”